意大利威尼斯双年展欢迎全球艺术家。
Italy welcomes the world of the arts at the Venice Biennale.
在意大利威尼斯城的一座小山上,住着一个天才老人。
Venice, Italy, a small mountain town, home to the elderly a genius.
一个依据意大利威尼斯市设计的水系统已经在那儿建成。
A system of waterways designed after the Italian city of Venice has been built there.
在意大利威尼斯,挤满游客的刚多拉被卡在繁忙的运河里。
Gondolas filled with tourists jam a busy canal in Venice, Italy.
有一则寓言:在意大利威尼斯城的一座小山上,住着一个天才老人。
Is a fable: the city of Venice, Italy, a small mountain, lived a genius elderly.
伯纳多·萨奇尼,意大利威尼斯大学建筑学院院长,城市规划教授。
Bernardo Secchni, Dean and Professor of Urban Planning, University of Venice Institute of Architecture, Italy.
每年在意大利威尼斯举行的威尼斯国际电影节是世界上举办时间最长的电影节。
The Venice International Film Festival held in Venice, Italy every year is said to be the oldest film festival in the world.
意大利威尼斯与亚得里亚海仅有一道沙堤相隔。海水回灌现象正威胁着它的存亡。脸盆。
There is only a sand dike between Venice of Italy and Adriatic sea. The recharging of seawater is threatening.
SOSPIRI是以意大利威尼斯著名的叹息桥命名的,字面上意为令人惊叹的, 惊人的。
SOSPIRI is named after Venice's Ponte dei Sospiri (Bridge of Sighs) and literally means "breathtaking."
酒店全部采用欧洲进口材料,所有灯具均选自世界顶级品牌,由意大利威尼斯艺术家手工制作而成,体现经典的欧洲皇室风格。
Hotel imported materials used in all Europe, all the lamps are selected from the world's top brands, from Venice, Italy, the artist hand-made, reflecting the classic style of European royalty.
公司从南美洲采购最高质量的咖啡豆,并在意大利威尼斯进行烤制,公司认为,每一杯咖啡都应该自己的历史,希望与中国的消费者分享对咖啡的热爱。
They believe that every cup of coffee has a story to tell and they welcome you to share the passion of coffee with Chinese customers.
类似地,醉酒冰淇淋,就是为成年人特别准备的,里面有足够的酒精,够你当开胃酒(试一下古巴鸡尾酒)或是作为你下午的attitudeadjuster(意大利威尼斯当地的一种酒)。
The boozy ones, similarly, are intended for a grown-up palate and have enough alcohol in them to serve as an aperitif (try the mojito) or afternoon attitude adjuster.
两年前,它曾警告意大利,称其政府没有保护威尼斯。
Two years ago, it put Italy on notice, saying the government was not protecting Venice.
两年前,联合国教科文组织(UNESCO)警告意大利,称其政府没有保护威尼斯。
Two years ago, UNESCO put Italy on notice, saying the government was not protecting Venice.
威尼斯商人大量买卖丝绸,并鼓励丝绸种植者在意大利定居。
Venetian merchants traded extensively in silk and encouraged silk growers to settle in Italy.
意大利的威尼斯是一个只有几条公路的城市。
意大利的威尼斯是一个神奇的天堂,它是世界上少数几个城市听不到汽车声音的城市之一。
Venice, Italy is a magical place. It is one of the few cities in the world where the sound of cars are never heard.
奥地利帝国的势力也渗透至威尼斯和意大利东北部。
The influence of Austrian empire seeped into Venice and the northeast of Italy.
大风和强降雨在过去24小时内“光临”了意大利,该国东北部历史名城威尼斯包括圣马可广场在内的部分城区被突然升高的海平面淹没。
A steep rise in sea levels swamped part of the historic lagooon city of Venice amid storms and heavy rains that have beaten down on Italy over the past 24 hours.
这是我和希拉里第一次去意大利,我们爱上了佛罗伦萨、锡耶纳、比萨、圣吉米·亚诺和威尼斯。
It was the first trip to Italy for Hillary and me, and we fell in love with Florence, Siena, Pisa, San Gimignano, and Venice.
而且,数据掩盖了国内巨大的地区性差异:正如俄克拉荷马州塔尔萨的价格比要纽约市低一样,意大利南部一个小村子的价格可能比威尼斯的要低得多。
And they mask enormous regional variations within countries: Just as Tulsa costs less than New York City, so prices in a village in southern Italy are probably a long way below those in Venice.
不,去威尼斯,我在意大利还得呆一两年。
No, for Venice; I shall remain in Italy for another year or two.
比如说,当你的声音从加利福尼亚的威尼斯通过线路传到意大利的威尼斯的时候,会遇到大量的收费站点。
As your voice travels the lines from, say, Venice, California, to Venice, Italy, it encounters a lot of tollbooths.
数十年以来,由于海平面上升和(地面)沉降的影响,地下水正在压榨意大利大陆上的农业和工业,过去一个世纪,这种效果已造成威尼斯下沉二十三厘米。
Rising sea levels and subsidence, resulting from decades of groundwater extraction for agriculture and industry on the Italian mainland, have caused Venice to sink 23 centimeters in the past century.
1609年8月25日,一位名叫伽利略•伽利莱的意大利数学家向威尼斯的商人们演示他新造的望远镜。
On August 25th 1609 an Italian mathematician called Galileo Galilei demonstrated his newly constructed telescope to the merchants of Venice.
事实上这座楼的大部分也很平常,但是它的顶层被装修成华丽的、具有意大利风情的敞廊,灯笼高悬,房子在暗红色光的映衬下让人浮想起威尼斯;
Although most of the building was in fact quite ordinary, its top story had been fashioned into an ornate Italianate loggia that, in the glow of its pendant lantern, was reminiscent of Venice;
据英国《卫报》16日报道,在意大利水城威尼斯附近的小城基奥贾,其中8000名居民的姓氏完全相同,日前他们争取到一项新的法令,获准在官方文件中使用诸如"胖子"、"疯子"等绰号来区分彼此。
Residents of a small Italian town where 8000 people have the same surname won a legal battle to use their nicknames on official documents, including "Fat" and "Mad," the Guardian reported Monday.
据英国《卫报》16日报道,在意大利水城威尼斯附近的小城基奥贾,其中8000名居民的姓氏完全相同,日前他们争取到一项新的法令,获准在官方文件中使用诸如"胖子"、"疯子"等绰号来区分彼此。
Residents of a small Italian town where 8000 people have the same surname won a legal battle to use their nicknames on official documents, including "Fat" and "Mad," the Guardian reported Monday.
应用推荐