• 传统意义的忠实一种绝对静止、单一、以原文为导向翻译标准,并且只是局限于文学翻译。

    Faithfulness criterion in the traditional translation theories is an absolute, static, unilateral, source-text oriented criterion confined to literary translation.

    youdao

  • 文章认为忠实首要标准,即翻译的对应词汇意义语法意义意义上与原语词目相等同。

    Faithfulness is the first criterion: the target language equivalents must be faithful to the source language words in lexical, syntactic and pragmatic meaning.

    youdao

  • 同时我们帮助他人记得如何表达他们精神意义自我,这种表达的方式忠实道德价值观念,怀有对崇高的力量信念

    And at the same time, we help other people to remember how to express themselves spiritually in a way that is true to the nature of good moral values and faith in a greater power.

    youdao

  • 严格意义翻译应该语义内容形式风格全面忠实再现,其中可分为侧重于获取思想信息科技翻译和以整体鉴赏为目的的文学翻译。

    Translation, in its proper and rigid sense, is reproduction, with adequate fidelity in the target, of all the content and form or meaning and style of the source;

    youdao

  • 严格意义翻译应该语义内容形式风格全面忠实再现,其中可分为侧重于获取思想信息科技翻译和以整体鉴赏为目的的文学翻译。

    Translation, in its proper and rigid sense, is reproduction, with adequate fidelity in the target, of all the content and form or meaning and style of the source;

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定