上赶着【编者按:意为别人本没有要求或者请求做某事,而主动提出帮助等举动,带有吃力不讨好等嘲讽或讽刺的意味】提建议——不管你就觉得他会多么需要——都是一件耽误时间和精力的事。
Giving unsolicited advice to others—regardless of how much you feel that they need it—is a waste of time and energy.
之后坐在你旁边的那个人说了一些大意为“如果你觉得这就算很糟糕了,哦,那么来听听我的生活故事吧”的话,于是,“抱怨大赛”的游戏就完全活跃起来了。
Then the person next to you says something to the effect of "if you think that's bad, wait till you hear what's wrong with my life" and then the complain comparison game goes into full effect.
他正在树下躲避午后的一场短时暴雨,一边吸着竹质水烟袋,一边向我解释罗非鱼生意为什么一下子就开始难做了。
Taking shelter under a tree from a midday cloudburst, he puffs on his bamboo water pipe and explains how the economics of tilapia have suddenly turned against him.
单词的第一部分,techn在希腊语中实际上就意为“艺术”或者“工艺”。而第二部分logy更加准确的意思是“有关……的著作”或是“关于……累积的知识”。
The first part of the word, techn actually did mean “art” or “craft” from Greek, while the second half logy means more literally “the writings on” or “the accumulated knowledge about.”
流行歌手安耐特•路易珊在她的歌中哀叹“您”这个称谓的消逝:“再多一点点距离/就少一点点空虚/‘很乐意为您效劳’/是最狂野的刺激”。
Annett Louisan, a pop singer, laments the passing of Sie: “This distance adds a little more/to something that would be a bore/‘What can I do for Sie?’/stimulates wild fantasy.”
一个最普遍的说法是,阿布扎比最初是不愿意为Nakheel的债券持有人解困的,但是想到违约可能给迪拜和自身经济造成的伤害,就心软了。
A common theory holds that Abu Dhabi first refused to bail out Nakheel's bondholders, then relented when it saw the damage that default would inflict on Dubai's economy and its own.
她还没来得及跑,就听到一个巨大的声音逐渐变成可怕的轰鸣声。 before引导的状语从句常常意为“在……之前”或“还没来得及”。
Before she could move , she heard a great noise, which grew to a terrible roar.
你愿意为之奋斗,就一定会得到。
这里有一些公司基本的规章(你得熟悉一下)。我们部门的相关制度有…你如果(就这些)有任何疑问的话,我很乐意为你解答一二的。
There are also these regulations with the company in general. Our department policies are... any questions you may have, I'd happy to answer them for you.
就我目前的能力和我愿意为人服务的心态,我可以做一个优秀的服务人员在组织中发挥最大的潜力,给组织带来更高效和更多的收益。
I will bring potential benefit for the company because of my current ability and good attitude to service. I believe I can bring a lot to the company.
意为“笑而不语”,表示人们已经就某事达成一致观点,心知肚明的一种态度。
"Smilence" means smile but keep in silence an attitude people take to comment on an issue which already has drawn consensus.
因此,如果把《局外人》看作一个人未说一句豪言壮语就愿意为真理而献身的故事,就不会造成很大的误解。
One would therefore not be much mistaken to read the Stranger as the story of a man who, without any heroics, agrees to die for the truth.
“尤达大师,我最初就忠于您,现在依然如此,”Lorian说,“虽然过去我犯过过错,但我已经认识到我的错误了,我希望做一些正确的事情,我依然愿意为绝地效劳。”
"Master Yoda, you had my first loyalty, and you have it still, " Lorian said. "I have done things in my life that I know were wrong, but I am here to do right. I am here to serve the Jedi.
“尤达大师,我最初就忠于您,现在依然如此,”Lorian说,“虽然过去我犯过过错,但我已经认识到我的错误了,我希望做一些正确的事情,我依然愿意为绝地效劳。”
"Master Yoda, you had my first loyalty, and you have it still, " Lorian said. "I have done things in my life that I know were wrong, but I am here to do right. I am here to serve the Jedi.
应用推荐