我正要说到它,可是想不起来了。
我想不起来了—我当时一定是失去了知觉。
“他叫什么名字?”—“我想不起来了。”
她眼前一黑,那场事故就怎么也想不起来了。
She had a blackout and couldn't remember anything about the accident.
我完全糊涂了;几乎什么都想不起来了。
I'm all in a muddle; can't recollect anything of it, hardly.
鲍勃往后一看,结果发现一个老同学,他的名字鲍勃一时想不起来了。
Bob looked back only to find an old classmate whose name escaped him for the moment.
这些记忆令人不安,所以作为成年人的我们把它们深埋于心,以至于想不起来了。
The memories are disturbing so that as adults we keep them buried, and so we can't recall them.
是不是久远得连自己都想不起来了呢?
实在对不起,我的确想不起来了。
我一着急就怎么想也想不起来了。
约翰:几乎想不起来了,夫人。
加油站经营者:我不知道想不起来了。
恐怕这会儿我想不起来了。
我想不起来了,这不重要!
我是知道她的地址,可眼下却想不起来了。
I know her address well enough, but I can't think of it at the moment.
如果你不提到它的话,我几乎想不起来了。
I never would have thought of it if you hadn't mentioned it.
那是40年以前的事,你自然想不起来了。
That was 40 years ago, but of course you wouldn't remember it.
西班牙的“天空”是怎么说的我想不起来了。
他的名字就在我嘴边,但我便是想不起来了。
His name was on the top of my tongue, but I just couldn't remember.
那个词可能源自拉丁文,其意思我想不起来了。
The word, the meaning of which escapes me, probably derives from Latin.
他的名字就在我嘴边,但我就是想不起来了。?。
His name was on the top of my tongue, but I just couldn't remember.?
我记得以前见过那个人,但他的样子我想不起来了。
I remember meeting the man before but I can't visualize him.
我曾去过,噢,天哪,我几乎都想不起来了。奥地利。
她确实是把房契放在那个抽屉里了,可是我现在想不起来了。
She did put the deed in that drawer but I cannot bring it to my remembrance.
她确实是把房契放在那个抽屉里了,可是我现在想不起来了。
She did put the deed in that drawer but I cannot bring it to my remembrance.
应用推荐