我觉得应该这样翻译:我惊讶于自己终于学会:当一个人直面惨淡人生,笑对恐惧,并能走出阴影时,心灵就彻底绽放自由之花了。
I have been surprised to learn that there is incredible freedom that comes from facing one's worst fear and walking away whole.
然而泰戈尔并不是叫我们对现实闭上双眼,却教会我们如何直面惨淡的人生。
"However, Tagore did not demand us closing the eyes towards reality, but taught us how to face immediately the gloomy life."
我想起了鲁迅先生的话,“真的勇士敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血!”
Warriors really dare to face the bleak life, dare to face dripping blood!
真的猛士,敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血。
True warrior, dare to face the bleak life, dare to face dripping blood.
城市里的商人生意惨淡只能关店停止营业了,市中心的购物地区无人问津。
Merchants in the city failed and their stores closed. Downtown shopping area is becoming desert.
城市里的商人生意惨淡只能关店停止营业了,市中心的购物地区无人问津。
Merchants in the city failed and their stores closed. Downtown shopping area is becoming desert.
应用推荐