惠誉国际评级表示,债券投资者还需要密切注意自己相对公司其他债权人的地位。
Fitch says bond investors also need to carefully watch their status relative to other company creditors.
本周,惠誉国际评级(Fitch Ratings)称,日本若继续提高债务水平,惠誉将重新评定其主权信用评级。
This week Fitch Ratings said it may review Japan's debt rating if the government issues substantially more debt.
惠誉国际评级(Fitch Ratings)下调葡萄牙信用评级,突显希腊预算危机可能向其它经济困难国家蔓延的风险。
Portugal's credit rating was downgraded by Fitch Ratings, underscoring the risk that Greece's budget crisis could spread to other struggling countries.
因担忧债务危机会满意至其他欧洲国家,惠誉国际评级下调爱尔兰的级别,导致欧元兑其他大多数货币连续第五个交易日下滑。
The euro was set for a weekly loss against most of the currencies as Fitch Ratings downgraded Ireland on concerns of the debt crisis spreading to other European nations.
这种方式的贷款总量还不清楚,因为没有人集中的整理这些数据,而且惠誉国际评级公司说的负债表之外的3万亿人民币的估计也只是猜测。
The amount of loans treated this way is unclear because nobody centrally collates the data, and Fitch says its three trillion yuan estimate for off-balance-sheet credit is rough.
惠誉国际评级(Fitch Ratings)将英国石油公司长期违约评级和优先无担保债务从AA +下调至AA,原因是出于对英国石油公司的花费和法律责任的担忧。
Citing concerns about BP's costs and legal liabilities, Fitch Ratings downgraded BP's long-term default rating and senior unsecured debt to AA from AA-plus.
受国际信誉评级机构——惠誉国际下调葡萄牙债信评级的影响,欧元进一步受打压。
The euro came under more pressure after Fitch, a credit-ratings agency, downgraded its assessment of Portugal's debt.
红杉信托请惠誉国际与穆迪这两大信用评级机构为这次证券发行评级,但是红杉对穆迪的评估采取了“雪藏”,因为它不认同穆迪对发行可能产生风险的评估。
Redwood asked both Fitch and Moody's to provide ratings for the issue, but canned Moody's because it disagreed with the agency's assessment of the risks involved in the issue.
二月,评级机构惠誉国际称,新兴亚洲中,孟加拉国银行属于最弱之流。
In February Fitch, a rating agency, called them among the weakest in emerging Asia.
根据惠誉国际信用评级有限公司去年的报告,雷曼兄弟公司是市场中信贷违约掉期的十大提供方之一。
Lehman was one of the 10 largest parties in the market for credit default swaps, according to a Fitch Ratings report last year.
本周英国被信用评级机构惠誉国际警告要其加强贷款信誉,不然它的最佳借贷人的3a地位将会动摇。
The need for that was reinforced this week by a warning from Fitch, a credit-rating agency, that Britain was the big economy most at risk of losing its prized triple-A status as a sovereign borrower.
国际信用评级机构惠誉下调越南的评级后,一些外国投资者对此感到担心。
Some foreign investors are worried because the international credit ratings agency Fitch downgraded Vietnam's rating.
亚洲市场在星期三的交易开始时短暂下挫。此前,国际评级机构“惠誉国际”警告说,英国正面临严峻的财政困境。
Asian markets briefly stumbled at the start of Wednesday's trading session, after the international ratings agency Fitch warned that Britain is facing a "formidable" fiscal challenge.
标准-普尔,慕迪斯,惠誉国际等信用评级公司更是十分担忧此事件到底会酿成何种后果。
The firms that must be feeling most nervous about the outcome are Standard & Poor's (S&P), Moody's and Fitch.
在惠誉评级专家的大力支持下,中诚信的评级体系逐步向国际标准靠近,评级水平大幅提升。
Under the strong technical support of Fitch Ratings' experts, CCXI developed closer to international standards and its rating capacity had been greatly enhanced.
惠誉评级在中国的双语分析师团队可将惠誉成熟的国际评级方法和强大的本地专业知识结合起来。
Fitch's team of bi-lingual analysts, based in China, combine Fitch's well-established international methodologies with strong local know-how.
惠誉评级在中国的双语分析师团队可将惠誉成熟的国际评级方法和强大的本地专业知识结合起来。
Fitch's team of bi-lingual analysts, based in China, combine Fitch's well-established international methodologies with strong local know-how.
应用推荐