甲骨文公司的软件使用惠普服务器和存储产品,两家公司有14多万共同客户。
Oracle's software runs on HP's server and storage products, and the companies have more than 140,000 joint customers.
这些家庭中的惠普服务器,每3秒钟从这些传感器中接收数据,然后每2分钟把汇聚好的数据集发送到云中。
An HP server in the homes received readings from these sensors every 3 seconds, which it then sent to the cloud in an aggregated data set every 2 minutes.
赫德十分清楚,IBM和惠普在企业服务器和存储业务领域是甲骨文的竞争对手。
As Hurd well knows, IBM and HP are competitors of Oracle in the enterprise servers and storage business.
今年早先时候甲骨文公司完成了对太阳微系统公司的并购,其生产的服务器可以惠普公司相抗衡。
Earlier this year Oracle completed the acquisition of Sun Microsystems, which, among other things, makes servers that compete with HP's.
惠普已经是世界上最大的PC制造商,他巩固了同ibm的合作伙伴关系,成为世界上最大的服务器销售商。
Already the world's biggest PC manufacturer, HP secured a partnership with IBM to become the world's biggest seller of servers.
思科之前与惠普、IBM及戴尔有着紧密的伙伴关系,使得彼此间都达成某种井水不犯河水的默契,就是说服务商供应商只盯住服务器,而思科则把关注的重点维持在网络上。
Cisco has previously had strong partnerships with HP, IBM, and Dell, which led to a tacit truce in which the server vendors stuck to servers and Cisco kept its focus squarely on the network.
Gartner正把OD M市场集结成“其他销售商”服务器市场份额的20%,相当于市场领军企业惠普,戴尔,IBM,富士通,或者NEC的市场。
Gartner lumps the ODM market into the 20 percent of the server market sold by "other vendors," rather than the market-leading HP, Dell, IBM, Fujitsu, or NEC.
例如在成功并购著名服务器制造商太阳(Sun)微系统公司后,以往一直以软件生产而闻名的甲骨文与惠普之间的正面交锋也开始迅速升级。
For example, while Oracle has been known mainly as a software company, its purchase of Sun Microsystems, a major server maker, has put it in more direct competition with H-P.
五大服务器制造商中戴尔受到最大影响,他们该季度的服务器营收下滑了31.2%,惠普下滑26.2%,Sun也出现25.5%的下跌,IBM的下滑比例是19.9%,富士通/富士通-西门子则下跌18.8%。
Among the top five server vendors profiled, Dell was hit hardest, with quarterly server revenue tumbling 31.2 percent. Hewlett-Packard showed a 26.2 percent decline.
全球最大的数据连接装置提供商思科已经开始销售服务器,这震惊了惠普这个设备商,惠普也开始涉足网络连接生意。
Cisco, the world's largest maker of data-networking gear, has started to sell servers. That spurred HP, a vendor of these machines, to push into the networking business.
相比之下,惠普公司2010年半导体支出中的82%都用到了计算机类产品上,如台式机、笔记本和服务器等。
In contrast, 82 percent of Hewlett-Packard's 2010 semiconductor spending was dedicated to computer products like desktops, notebooks and servers.
IBM依然是惠普在服务领域最大的对手,而甲骨文购买服务器制造商太阳之后,在硬件方面也对惠普形成了挑战。
IBM remains HP's biggest foe on the services front, while Oracle's purchase of server-maker Sun challenged HP on corporate hardware.
他们表示,Intel和微软在计算机和服务器上获取了可得的利润的绝大部分,留下惠普、戴尔和宏碁这样的企业为每台机器几美元的利润而展开残酷的竞争。
Intel and Microsoft secure the vast majority of profits available in computers and servers, they say, leaving the likes of Hewlett-Packard, Dell and Acer to fight over a few dollars per machine.
唯一可能得益于此类削减的其他公司或许是戴尔(Dell)和惠普(Hewlett-Packard)等其他服务器生产商,但两家公司似乎都对此兴趣寡然。
The only other companies who could take advantage of such cuts would be other server-makers like Dell and Hewlett-Packard, and neither looks inclined toward a deal.
而惠普关心的是保持它服务器的竞争力:它们的电缆越来越庞大,数据中心难以降温并急需能源。
Hewlett-Packard's concern is keeping its servers competitive: their cabling is getting bulkier, and data centres are becoming much harder to cool and increasingly energy hungry.
该服务器主板有一个新的布局来优化冷却,允许惠普在每个机架背后使用四个大风扇,而不是每个服务器使用一个风扇,并可以使风扇在较低的速率运行。
The server boards have a new layout to optimise cooling, allowing HP to use four large fans at the back of each rack instead of one for each server, and to run the fans at lower speeds.
他的继任者惠特曼上台伊始就宣布,出售PC业务是错误的。 在她看来,保留PC和服务器业务,有助于惠普从芯片与存储供应商那里获得成本优势。
When Whitman, his successor, took the helm, she claimed that would be a mistake given the cost advantages HP got from chip and storage suppliers by fielding both a PC and server business.
根据惠普所说,结果显示,一台服务器能够节省28%的功耗,而且其重量不到“标准”机架式服务器的三分之一。
The result, according to HP, is a server that consumes 28 percent less power and weighs almost a third less than a "standard" rackmount server.
但是,IBM和Sun公司最重要的协议,以一对夫妇的竞争对手在服务器业务,主要是惠普和戴尔公司都期待可怕急于做交易的竞争力。
But the IBM and Sun deal matters most to a couple of competitors in the server business-primarily Hewlett-Packard and Dell Inc. Neither looks terribly eager to do a deal to compete.
另外,虽然IRF能够实现从服务器边缘到核心的连接,但惠普能够保留第3层,并为通向外界的传统连接(如mpls或VPLS)支持网络分段。
Also, while IRF enables connectivity from the server edge to the core, HP can preserve the Layer 3 and up network segmentation for traditional connectivity, like MPLS or VPLS, to the outside world.
另外,虽然IRF能够实现从服务器边缘到核心的连接,但惠普能够保留第3层,并为通向外界的传统连接(如mpls或VPLS)支持网络分段。
Also, while IRF enables connectivity from the server edge to the core, HP can preserve the Layer 3 and up network segmentation for traditional connectivity, like MPLS or VPLS, to the outside world.
应用推荐