• 耶和华你们必照所说的,使惧怕惊恐临到你们所踏之地的居民。

    The LORD your God, as he promised you, will put the terror and fear of you on the whole land, wherever you go.

    youdao

  • 惊恐临到你们好象狂风灾难来到如同暴风急难痛苦临到你们身上。

    When panic strikes you like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.

    youdao

  • 惊恐临到你们好像狂风灾难来到如同暴风。急难痛苦临到你们身上。

    When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.

    youdao

  • 惊恐临到你们好像狂风灾难来到如同暴风急难痛苦临到你们身上。

    When calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.

    youdao

  • 无一你们面前立得住耶和华你们必照所说使惧怕惊恐临到你们踏之地的居民。

    There shall no man be able to stand before you: for the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath said unto you.

    youdao

  • 11:25无一你们面前立得住耶和华你们必照所说使惧怕惊恐临到你们之地的居民。

    There shall no man be able to stand before you: for the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath said unto you.

    youdao

  • 11:25无一你们面前立得住耶和华你们必照所说使惧怕惊恐临到你们之地的居民。

    There shall no man be able to stand before you: for the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath said unto you.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定