实际上,语言学家努克米莉·纳伊尔在其著作《叙事重心》中提到为了满足情感上的需要,人类从遗传学角度上具有编造故事的倾向。
Indeed, in her book, Narrative Gravity, linguistics professor RukminiNair argues that human beings have a genetic drive to fabricatenarratives that serve our emotional needs.
本论文从认知语言学的角度对英语和汉语中表达情感的习语进行了对比研究。
This thesis is an attempt to make a comparative study of English and Chinese idioms conveying emotions with a cognitive linguistic approach.
认知语言学的兴起为人类研究隐喻提供了新的视角,从而使情感隐喻的研究进一步深入。
The rising of the cognitive linguistics has provided a new perspective for the study of metaphors, and has also made the study of emotional metaphors further.
通过概念隐喻、概念转喻、概念的隐喻-转喻对情感习语进行解读,目的在于从认知语言学的角度来探索英语情感习语的认知机制。
By means of interpreting conceptual metaphor, conceptual metonymy and conceptual metaphor-metonymy, the paper explores cognitive mechanism in the learning and understanding of the emotional idioms.
对语言学能的研究应吸取相关领域的研究成果,采取更广泛的视角,并与其它认知与情感因素相结合进行。
Moreover, the study of language aptitude should absorb research findings from related subjects and be conducted from wider perspectives in combination with other cognitive and affective factors.
本文在图形-背景理论的框架下,运用认知语言学的研究方法回答了人们如何在不同层次上来表达和突显他们的情感这一问题。
Under the framework of figure-ground theory, this dissertation answers the question "how could people express and profile their emotion in different degree?" by adopting the cognitive approach.
因此,本文首先在知网的基础上,对词汇语义倾向计算方法予以改进,并且根据语言学知识扩展了影响情感的各种因素。
Therefore, this article on the basis of first in HowNet, improve the method of word sentiment, then according to linguistic knowledge of the various factors that defines the sentiment quantitative.
因此,本文首先在知网的基础上,对词汇语义倾向计算方法予以改进,并且根据语言学知识扩展了影响情感的各种因素。
Therefore, this article on the basis of first in HowNet, improve the method of word sentiment, then according to linguistic knowledge of the various factors that defines the sentiment quantitative.
应用推荐