创建一个收件箱规则,潜在的恶意电子邮件垃圾邮件文件夹。
Create an Inbox rule that moves potentially malicious email to the Junk mail folder.
他们很可能成为黑客的攻击目标。攻击手段包括伪装成受害者认识的人,通过电子邮件向其发送恶意软件。
They could be targeted by a hacker who could takes steps, including sending malicious software in an email, that appears to come from someone the victim knows.
而恶意软件们也追随着他们迁移——从电子邮件到社会化网络网站。
And malware threats have followed them - from email to social networking sites.
而当你发送电子邮件回家,部分或所有这些恶意软件可能已经转移到你家里的主服务器上了,这是真的。
And when you emailed back home, some or all of the malware may have migrated to your home server. This is not hypothetical.
而当你在家发送电子邮件的时候,这些恶意软件中的一部分或者全部都已经转移到国内服务器上了。
And when you emailed back home, some or all of the malware may have migrated to your home server.
这项研究跟踪了一个钓鱼程序。 这个钓鱼程序通过电子邮件传播,一旦打开,自动从互联网下载某个隐藏的恶意软件。
The study traced the spread of one particular spying malware, usually spread by a "phishing" email which, if opened, downloaded a hidden programme on to the computer network.
网络安全公司赛门铁克的统计显示,全球垃圾邮件的数量已占据电子邮件总量的86%,其中“携毒邮件”或包含恶意软件的邮件占垃圾邮件总数的4.5%。
Worldwide spam now makes up 86% of all emails and "toxic" spam or spam that contains malware accounts for 4.5% of all spam, said the Internet security firm Symantec.
不过,他也表达了对中国今年估计将出现约8亿恶意软件和电子邮件的担忧。
But he expressed concern about estimates that China would see about 800 million malignant software and emails this year.
他们很可能成为黑客的攻击目标。 攻击手段包括伪装成受害者认识的人,通过电子邮件向其发送恶意软件。
They could be targetedby hacker who could takes steps, including sending malicious software in an email that appears tocome from someone the victim knows.
网上经理通常是这样一个人:他避免发生冲突,躲藏在电子邮件后面并把它作为一种进攻的武器,结果反而带来恶意,还有效率低下。
The virtual manager generally is a conflict-avoiding character who hides behind email and USES it as an instrument of aggression, creating not only ill will but inefficiencies as well.
垃圾邮件占全球电子邮件总量的近三分之二(65%),其中8% 到10%被视为恶意邮件。
Spam accounts for nearly 2\/3 of global email (65%), of which between 8% and 10% are considered malicious messages.
所有传入或改装的短信,彩信和电子邮件的项目会自动扫描恶意程序。
All incoming or modified SMS, MMS and email items are automatically scanned for malicious programs.
区分出计算机有助于防止这样的虚拟机器人开电子邮件帐户,侵入银行账户,因而防止了恶意度。
Distinguishing computers from humans helps prevent such virtual robots from opening email accounts or breaking into bank accounts, thus increasing the cost of malice.
安全电子邮件病毒和其他恶意软件可能隐藏在您的电子邮件无法打破的沙箱,无法感染你真实的系统。
Secure E-mail: Viruses and other malicious software that might be hiding in your email can't break out of the sandbox and can't infect your real system.
另外提醒您,通过电子邮件在网上通讯是不安全的,有可能会感染木马等恶意软件。
We also like to inform you that communication via email over the Internet is insecure because third parties may have the possibility to access and manipulate emails.
另外提醒您,通过电子邮件在网上通讯是不安全的,有可能会感染木马等恶意软件。
We also like to inform you that communication via email over the Internet is insecure because third parties may have the possibility to access and manipulate emails.
应用推荐