令人惊讶的是,这些人恪守着他们自己的法律和社会习俗。
Surprisingly, these people live largely by their own laws and their own social customs.
我们恪守着服务的永远诚信;
你恪守着自己的原则,我遵守着你的冷静法则。、。
You abide by the principles of their own, and I abide by the laws of your cool.
在她的成长中,无时无刻不得恪守着阿拉伯传统大家族的条条框框。
Life was strict growing up under the watchful eyes of a large traditional Arab family.
事实上,正是恪守着创作只有来自个人经验的观念才使王安忆对生命的感悟与传达在当代文学史上独树一帜的。
In fact, it is the belief that literary creation can only derive from the writer's personal experience that makes Wang Anyi have a unique understanding and convey of life-consciousness.
他们都恪守着一套古旧乃至有些苛刻的道德标准,因而对英格丽·褒曼与导演罗伯托·罗西里尼同居并未婚生子的行为颇有微词。
They adhered to an old-fashioned and somewhat puritanical morality, and criticized their friend Ingrid Bergman for destroying her film career by having an illegitimate child with Roberta Rossellini.
他们都恪守着一套古旧乃至有些苛刻的道德标准,因而对英格丽·褒曼与导演罗伯托·罗西里尼同居并未婚生子的行为颇有微词。
They adhered to an old-fashioned and somewhat puritanical morality, and criticized their friend Ingrid Bergman for destroying her film career by having an illegitimate child with Roberta Rossellini.
应用推荐