从耶路撒冷乘车前往恩戈地要经过死海,这是地球上最低的地方。
The drive to Ein Gedi from Jerusalem took us past the Dead Sea, the lowest spot on earth, which has a bright and slightly creepy turquoise cast.
我们的营地在马察达以南大约25英里,我们明白过来,为什么沙漠居民会来抢掠恩戈地。
Our campsite, about 25 miles south of Masada, helped us understand why a desert dweller might be tempted to loot Ein Gedi.
在恩戈地,暗红色的峭壁和突兀的绿色植物会让你感觉自己像查尔顿-赫斯顿一样,降落到了一个电影里的行星上。
Ein Gedi is a place whose burnt-red crags and incongruous pockets of greenery can make you feel as if you’ve landed, Charlton Heston-like, on some highly cinematic planet. In fact, you have.
尤尔解释说,恩戈地的居民们都很富有。到后来的时代,他们的财富明显来自于种植可以提炼香水的植物,可能是一种香油。
The inhabitants of Ein Gedi had been well-off, Yoel explained; in later eras, their riches would apparently derive from the cultivation of bushes that yielded a valuable perfume, probably balsam.
犹太史学家约瑟夫描述了大约发生于2 000年前的一个事件,居住在高处马察达堡垒里的人袭击了恩戈地,抢夺了当地的财富。
The Jewish historian Josephus described an incident around 2, 000 years ago in which jealous residents of Masada, the desert fortress just up the road, raided Ein Gedi and stripped it of its wealth.
这有其很好的理由:戈恩是雷诺与日产盟约的缔造者,他将其从濒临破产的境地拯救出来而且极为成功地将其复兴。
And with good reason: Mr Ghosn is the architect of Renault's alliance with Nissan, which he rescued from near-bankruptcy and revived with astonishing success.
Zetsche先生的认可可能改变那种理解,只要他和戈恩先生能令人信服地展示他们的合作如何产生气功妙效。
Mr Zetsche’s cautious endorsement could shift that perception, but only if he and Mr Ghosn can convincingly show how they will make their tie-up work.
本周,六名布须曼人首开先河地被判犯有非法猎杀保护区内的长角羚和大角斑羚的罪名,六人中至少有一人(施萨·恩瓦塔摩戈拉,即TshethaNtwatamogala)是2006年那起案件的原告。
This week, for the first time, six Bushmen, including at least one of the plaintiffs in the 2006 case, Tshetha Ntwatamogala, were convicted of illegally hunting gemsbok and eland in the reserve.
这并非偶然的卡洛斯·戈恩,雷诺车队老板的人,我们前面提到的,到居住在日本的时候,他接管日产,以了解当地文化,并最大限度地发挥团队精神。
It's no accident that Carlos Ghosn, the Renault boss whom we referred to earlier, went to live in Japan when he took over Nissan in order to understand the local culture and maximize team spirit.
这并非偶然的卡洛斯·戈恩,雷诺车队老板的人,我们前面提到的,到居住在日本的时候,他接管日产,以了解当地文化,并最大限度地发挥团队精神。
It's no accident that Carlos Ghosn, the Renault boss whom we referred to earlier, went to live in Japan when he took over Nissan in order to understand the local culture and maximize team spirit.
应用推荐