万达塔资源集团确认其将首次涉足石油行业,收购英国石油开采商凯恩能源旗下凯恩印度公司的大部分股票。
Vedanta Resources confirmed that it would make its first foray into the oil business by acquiring a majority stake in Cairn India, part of Cairn Energy, a British oil explorer.
南佐治亚州山核桃公司的杰夫·沃恩(JeffWorn)刚刚从印度回来,他在一个食品展会上展出了他的山核桃。
Jeff Worn of the South Georgia pecan Co. just traveled to India, where he served pecans at a food show.
同时,印度此前因腐败问题名声扫地,国内一流企业雇来美国贝恩管理咨询公司大搞宣传,以期打造一个“值得信赖的印度”——祝你们好运。
India's reputation meanwhile has been so dented by corruption that the country's top corporations have hired U. S. consultancy Bain to craft a "Credible India" campaign. Good luck.
同时,印度此前因腐败问题名声扫地,国内一流企业雇来美国贝恩管理咨询公司大搞宣传,以期打造一个“值得信赖的印度”——祝你们好运。
India's reputation, meanwhile, has been so dented by corruption that the country's top corporations have hired U. S. consultancy Bain to craft a "Credible India" campaign. Good luck.
国际航空运输协会发言人安东尼科恩索说印度需要与航空公司已经遭遇到的全球性标准保持一致。
We wanted a giant leap and got baby steps , says Anthony Concil of IATA, a trade organisation.
国际航空运输协会发言人安东尼科恩索说印度需要与航空公司已经遭遇到的全球性标准保持一致。
We wanted a giant leap and got baby steps , says Anthony Concil of IATA, a trade organisation.
应用推荐