这个行业需要更多的女性工作者。
于是,性工作者对工作场所更没有控制力。
一项调查显示女性工作者对退休持支持态度。
An investigation shows that female workers tend to have a favorable attitude toward retirement.
我们的职责是共同确保性工作者的这些权利得到尊重。
We are collectively responsible for ensuring that these rights are respected.
更多的女性工作者甚至可以阻止养老金危机和老龄化问题。
More female workers could even help head off the pensions crisis and the problems of an ageing population.
而如今,非欧洲籍的技术性工作者也要逐渐被关在门外了。
Now, step by step, the door is also being closed to skilled workers from outside Europe.
许多性工作者已经是不同年龄段的一个或几个孩子的母亲。
一些用人单位认为男性工作者可以带来更多的经济效益。
Some employers think that male employees can bring more economic benefits.
许多人从事建筑业。 绝大部分女性工作者在服装厂当裁缝。
Most of the working women are employed as seamstresses in the dressmaking industry.
欧盟统计局的分析师们采访了来自10个国家的男性和女性工作者。
Analysts from Eurostat, the EU's statistical office, interviewed working men and women in 10 countries.
“跟你说吧,我还没听说过比这更胡说八道的”,另一名性工作者写道。
"I gotta tell you, to me that is the biggest B.S.," wrote another.
更广泛的社会趋势,比如女性工作者的增加,也影响了家庭收入的稳定性。
Broader social trends, such as the rise of working women, have also affected the stability of family incomes.
对警察,同伴教育者,外展工作者,固定性工作者的常规培训和经验分享。
Regular training, experience sharing for the police officers, peer educators, outreach workers and entertainment establishment workers.
她跟37岁的中间人孙杰(音)关系很好,孙杰还雇佣了一些男性性工作者。
She is friendly with Sun Jie, a 37-year-old procurer who employs the other male prostitutes here.
她说由于该网站授权很多小型交易物主,人们对预约代理的需求减少了,而预约代理会在性工作者的收入中分成。
Just as the Web has empowered lots of small business owners, she said that it's lessened the need for booking agencies that take a cut of workers' earnings.
用G-显带法对不同时期从事医用诊断X射线男性工作者的稳定性染色体畸变进行了分析,估算其累积剂量。
The stable chromosome aberrations of medical diagnostic X-ray workers were analyzed using G-banding and evaluated their accumulative doses.
这些都同她们积极行动主义的呼声有关,就足以让其他城市的其他艺术女性工作者把游击女郎作为自己行动的榜样。
Their voice of positive activism is making a difference, enough so that other art women in other cities are following the Guerilla Girls' example.
这位发言人说:“我们所要做的不仅仅是做相关调查,与银行家交谈,并试着建立一个性工作者可以获得信贷的系统。”
"It's more that we're going to investigate and talk with bankers and try to set up a system in which they can get a loan or credit," the spokesman said.
如何利用现有的资源开展针对男同性恋,性工作者和流动人口的行为调查?如何充分利用收集的调查信息指导开展活动?
How can we best utilize the current resources available in China to implement behavioral surveys of MSM, SW and migrants? And how can we fully utilize the data collected?
随访坦桑尼亚西北部地区年龄介于16- 35岁的娱乐场所女性工作者,并接受HIV和HSV - 2血清学检测。
Female workers at recreational facilities in northwestern Tanzania who were 16 to 35 years of age were interviewed and underwent serologic testing for HIV and HSV-2.
有些学校的报告中,被定义为已就业的包括了兼职或者临时性工作者,根本没参加法律实践的人以及学校自身所资助的职位。
Some schools report as "employed" those in part-time or temporary jobs, ones that do not involve practising law and posts subsidised by the school itself.
如果你整天都是坐着工作,所消耗的体力就不如那些从事劳动性工作者多,但你仍可把午餐当作一天中最丰盛的一餐,而从中受益。
If you sit all day at work, you don't use as much energy as someone with an active job, but you still can benefit by making lunch your biggest meal.
这种情况已经开始被重视,许多跨国公司已开始采纳一些便于女性工作者的政策——比如工作分担、灵活的工作时间,远程办公等等。
This fact has not gone unnoticed and many companies across the globe have adopted such women-friendly policies as job sharing, "flex time" and telecommuting.
如今,越来越多的性工作者都是来自移民,一如绝大多数不光彩,工资低廉的职业。警方认为伦敦的性工作者中,10人中有8人来自国外。
Now, like most unappealing, low-paid occupations, it is increasingly carried out by immigrants: eight out of ten London prostitutes are foreigners, police think.
据估计,每两个仍在工作的性工作者中就有一个是艾滋病病毒携带者,而由于药物治疗的不足,去年该国共有25万人死于与艾滋病有关的疾病。
An estimated one in two of working prostitutes is living with the virus and the lack of medication led to a quarter of a million people dying of Aids-related illnesses there last year.
一位重量级的健康专家告诉《观察家报》说,世界杯的举办为南非的公共卫生带来了巨大的风险。他指出,急需开始对性工作者进行登记,并对她们进行艾滋病毒检测。
A leading health specialist told the Observer that the World Cup presented a huge risk and said there was an urgent need to start registering prostitutes and screening them for the virus.
如果你整天都是坐着工作,所消耗的体力就不如那些从事劳动性工作者多,但你仍可把午餐当作一天中最丰盛的一餐,而从中受益。这样子在下午时。你就不大会吃零食。
If you sit all day at work. you don't use as much energy as someone with an active job, but you still can benefit by making lunch your biggest meal.
如果你整天都是坐着工作,所消耗的体力就不如那些从事劳动性工作者多,但你仍可把午餐当作一天中最丰盛的一餐,而从中受益。这样子在下午时。你就不大会吃零食。
If you sit all day at work. you don't use as much energy as someone with an active job, but you still can benefit by making lunch your biggest meal.
应用推荐