目前日本的劳动力仍在急速下滑。
For now the fall in Japan's Labour force is still accelerating.
那将引发世界各国对沙特原油的需求量急速下滑。
世界增长最快的经济体能否避免急速下滑?
Can the world's fastest-growing economy avoid a sharp downturn?
但最近几周里,新的数据已显示出订单和出口方面的急速下滑,动摇了德国人的信心。
But in recent weeks a rash of new data has pointed to a sharp downturn in orders and exports that has shaken German complacency.
第一个人成立了一家公司,拿到风投,然后在需求正在急速下滑的时候推出了一个产品。
The first guy started a company, got capital, and launched a product just as demand was falling off a cliff.
随着业务急速下滑,裁员数目增加,保住饭碗的华尔街员工已经做好了奖金缩水的准备。
As business skids and job cuts mount, Wall Street employees still left already were girding themselves for smaller bonuses.
美国人正一窝蜂地抛弃座机而鉴于绝大部分人都已经有了手机,无线市场的收益增长也在急速下滑(见表格)。
Americans are dropping landlines in droves and wireless revenue growth has fallen sharply now that most people have mobile phones (see chart).
美元今年急速下滑引起人们开始推测,央行可能马上就会对外汇市场进行干预,以支持有些病态的货币。
THE dollar's steep drop this year has triggered speculation that central banks may soon intervene in the foreign-exchange markets to prop up the sickly currency.
在巴黎的美国游客量长期以来是最大的外国游客群体,去年急速下滑,原因是美国的经济危机和欧元的升值。
The number of Americans in Paris - long the largest contingent of foreigners here - dived last year because of U. S. economic woes and the expensive euro.
周金价跌至两个月低点,但分析师和交易员认为,未来几周需求强劲足以抵御金价更急速的下滑。
Gold prices slid to a two-month low last week, but analysts and traders believe demand is robust enough to prevent an even sharper drop in prices in coming weeks.
国内存款下降到最初六个月的四分之一,包括了六月份的一个急速的下滑。
Domestic deposits were down in four of the first six months of the year, including a particularly steep drop in June.
去年经济的急速衰退更是让书店的销量急剧下滑了5%,格罗·斯米耶尔说自己开始认识到,书店是维持不下去了。
The economy's rapid decline in the last year put an even bigger dent in sales, 5%. and Ms. Grossmeyer says she realized she couldn't remain in business.
去年经济的急速衰退更是让书店的销量急剧下滑了5%,格罗·斯米耶尔说自己开始认识到,书店是维持不下去了。
The economy's rapid decline in the last year put an even bigger dent in sales, 5%. and Ms. Grossmeyer says she realized she couldn't remain in business.
应用推荐