我们真的需要急救医生。
三四个警察和三个急救医生拖着移动担架和器材快速穿过人群冲到现场。
Three or four police officers and three emergency mobile stretcher and medical equipment quickly dragged through the crowd rushed to the scene.
我甚至想打电话叫急救医生,怀疑自己是否吃坏了。然后,病痛开始减缓下来,最后我睡着了。
I even thought about calling an emergency doctor and wondered if it was something I'd eaten, then it began to calm down and eventually I fell asleep.
新年伊始,市立医院的急救医生松冈刚(妻夫木聪饰),接受到这样一名急病患者。
ER doctor Tsuyoshi Matsuoka receives a patient with a virus unlike anything he's seen before.
几小时后,一名急救医生拉了把椅子坐过来,严肃地对问我们:“你们肯定知道她的脑子有问题,对吧?”
Hours later, one of the emergency room doctors pulled up a chair and said gravely, "You must know something is wrong with her brain, right?""
急救医生一般不再与病人发生联系,对病情突然恶化等情况,一般由我们新人承担,对他们的惊吓和愤怒,也靠我们说服安慰。
Emergency physicians don't have continuing relationships with patients like other doctors. We get the suddenly sick, the wounded.
这项研究的主要研究者,同时是急救医生的山姆·帕尼亚说:“我们增加这些图像来作为客观标记。”他希望能包括1500名被救活的病人。
"We've added these images as objective markers," says Sam Parnia, a critical-care physician and lead investigator of the study, which hopes to include 1,500 resuscitated patients.
“我们不认为这是H1N1猪流感,也不是我们已知的某种肺炎,”乌克兰的急救医生米蓉 博易萨维奇(MyronBorysevych)这样说。
"We don't believe it's H1N1 swine flu. Neither do we know what kind of pneumonia it is, " states Ukrainian emergency physician Myron Borysevych.
21岁,金融事业正处于起步阶段,这很可能让他想转型会一名内科急救医生:恐怖袭击事件发生时,他在赚钱和改善他人生活之间做出了选择。 正如他的家人所说那样,他将尝试一份为期一年的新工作,也就是在他叔叔的公司做一个交易员。
was 21 and in the nascent stages of a career in finance that might verywell have segued into a career as an E.M.T.: that’s how torn he was betweenmaking money and making people’s lives better.
急救护士不必征求医生的意见就可处理轻伤。
The emergency nurse can treat minor injuries without reference to a doctor.
只有经过培训的医生和护士才能进行急救。
诸如此类的医疗急救事故经常在飞机上发生,而且并不是每次都有医生在场。
Medical emergencies like this often occur on aircraft, and there are not always doctors on board.
立即呼叫医生,急救中心,或911以寻求即时的帮助。
Call a doctor, emergency room, or 911 right away to get immediate help.
应急反应小组、大医院的急症部都有精神病科医生和心理学家,其中很多是志愿者,他们展开心理急救,一听到枪杀事件的传言立马就召集了更多的人。
They began organizing psychological first aid and called for more assistance immediately after word of the massacre was broadcast.
对所有这些人来说,只是发出忠告,要求“洗手”,“给医生打电话”或“赶紧到医院急救”,究竟意味着什么呢?
What will advice like "wash your hands" or "phone your doctor" or "rush to the emergency ward" mean for all these people?
工厂工人,警察,消防员,紧急救援人员,护士和医生,厨师,酒店员工和编导和其它需要倒班的岗位的人员。
Factory workers, police, firefighters, emergency workers, nurses and doctors, cooks, hotel employees, people in the media and others on night or changing shifts.
医生可能犯的错误:给予急救治疗的速度不够快,略过重要的恢复期治疗,或遗漏其它重要步骤。
The mistaking your doc may be making: not giving emergence treatment fast enough, skipping important aftercare, or missing other critical steps.
打911联系紧急救援中心,要求他们给你的医生打电话。
Call 911 (or your local emergency number) for the emergency medical service. Ask them to call your practitioner.
提供这些急救服务的机构包括无国界医生(MSF)或世界医生组织(法国)。
Organisations that provide emergency and relief services include MSF or Médecins du Monde (MdM).
医生和急救人员正在紧急处理。
A doctor and emergency services are attending, " a police statement said.
幸而急救中心的护理人员非常温柔可靠。 脊椎和脑部的磁共振成像显示肿瘤症状不能解释这次病症,医生诊断可能的原因是癌细胞侵袭或者化疗导致,也可能由两者共同引发。
A magnetic resonance imaging test of the spine and brain revealed no tumor to explain this handicap, prompting a probable diagnosis of swelling caused by the cancer, the radiation or both.
那儿的医生教我们怎样在不同的情况下对病人实施基本的急救。
The doctors there taught us how to give basic first aid to patients in different emergencies.
当天,这个医生被紧急叫到急救室给一个老太婆做手术,在她的左大腿上缝了14针。
Later that day, the doctor is called to the emergency room to put fourteen stitches in the elderly woman's left thigh.
向医生或有资格的急救员叙述上述信息。
Relate all of the above information to the doctor or qualified first aider.
而7位男士,5位女士组成的讨论小组将听取有关影响杰克逊复苏的证词,尽管护理人员和急救中心医生认为杰克逊早已死在他的租住房间里。
The seven-man, five-woman panel instead heard testimony about efforts to revive Jackson, who the paramedics and emergency room doctor thought was dead at his rented mansion.
他呼吁将医生人数“增至2倍或甚至3倍”,特别是在急救和基本外科技术方面有经验的全科医生。
He called for "a doubling or even tripling" of doctors, particularly general practitioners with experience in emergencies and basic surgical skills.
临床诊断支持工具对医生有辅助价值,但在急救室实现起来却很困难,因为急救室的病人数量变化太大了。
Clinical decision support tools that are of value can help, but in the Ed - with it's incredibly varied patient population - are a harder thing to implement.
临床诊断支持工具对医生有辅助价值,但在急救室实现起来却很困难,因为急救室的病人数量变化太大了。
Clinical decision support tools that are of value can help, but in the Ed - with it's incredibly varied patient population - are a harder thing to implement.
应用推荐