在她们怀孕前的几个月内,测试了包括皮质醇在内的应激激素水平。
Levels of stress hormones including cortisol were measured in the months before pregnancy.
怀孕的前6个月,你通常会胖25到35磅,这个增加的量是和你怀孕前的体重有一定比例的。
You should gain about 25 to 35 pounds during pregnancy, most of this during the last 6 months — although how much a girl should gain depends on how much she weighed before the pregnancy.
我适合我的怀孕前的牛仔裤几个月前我才用我的第一个宝宝,我强烈推荐这对于任何怀孕加仑视频。
I fit back into my pre-pregnancy jeans MONTHS before I did with my first baby, and I highly recommend this video for any pregnant gal.
看着我这位漂亮迷人的朋友,我想让她明白,她最终会恢复到怀孕前的体重,但是她对自己的感觉已经截然不同。
Looking at my attractive friend, I want to assure her that eventually she will shed the addedweight of pregnancy, but she will never feel the same about herself.
这种缺陷通常出现在怀孕的前八个星期内,但没人知其原因。
The defect occurs in the first eight weeks of pregnancy, though no one understands why.
在怀孕的前三个月要去看眼科医生。
See your eye doctor within the first trimester of pregnancy.
在第三份研究中,研究者同样采用了来自CHARGE研究法,研究了患有2 -型糖尿病和妊娠期糖尿病、慢性高血压和怀孕前过度肥胖的母亲。
In a third study, which also drew from data from the CHARGE study, researchers looked at mothers who had diabetes (Type 2 and gestational), chronic hypertension and pre-pregnancy obesity.
建议体重正常的女士在怀孕前增加25到30磅(大约是11到16千克)。
A weight gain of 25 to 35 pounds (about 11 to 16 kilograms) is often recommended for women who have a healthy weight before pregnancy.
你的脚比怀孕前要凉。
你现在做的选择——即使是在怀孕前做的选择——都会对你的宝宝有持续的影响。
The choices you make now - even before conception - can have a lasting effect on your baby.
今天发布的官方健康指南告诉广大女性,她们应该在再次怀孕前努力减掉上次怀孕时增加的体重,否则她们将面临诸多并发症的风险。
Women are to be told they should aim to lose all their baby weight before getting pregnant again or face an increased risk of complications, under official health guidance published today.
事实上,美国糖尿病协会建议,在试图怀孕前,维持好三至六个月的血糖控制。
In fact, the American Diabetes Association recommends maintaining good blood sugar control for three to six months before attempting to conceive.
因为这项新的血液试验很早地(在外人看出怀孕前或是胎儿会踢脚前)就能提供诊断结果,这个时候流产相对容易一些。几个观察家如是说。
Since the new blood test could deliver an answer so early - before a pregnancy is showing or the baby is kicking - it might make getting an abortion easier, several observers said.
在怀孕前和孕期,要和医疗服务人员一道控制慢性疾病的病情。
Work with your health care provider to manage your condition both before and during pregnancy.
伦敦卫生及热带医学院的研究人员对603名年龄在18至55岁之间的英国女性进行了调查,这些女性均有怀孕前三个月内流产的经历。
The researchers from the London School of Hygiene and Tropical Medicine carried out their study on 603 British women aged 18 to 55 who had miscarried within three months of getting pregnant.
指南指出在怀孕的前六个月妇女们没有必要补充额外的卡路里,在最后三个月也只需每天额外补充200卡路里。
The guidance says women don't need any extra calories during the first six months of pregnancy, and only 200 extra calories a day in the last three months.
实验再一次发现,这些女性在实验室测试中表现详单,但是怀孕前三个月的女性在执行性记忆的场地实验中的表现明显不佳。
Again, the women did equally well on the lab tests, but women in the first trimester did significantly worse than others on the field-based prospective memory task.
她们被要求提供自己怀孕前和怀孕前期的饮食习惯记录。
They were asked to provide records of their eating habits before and during the early stages of pregnancy.
这项研究的负责人罗杰·哈特教授表示:“在怀孕前,就应该鼓励女性去看牙医,进行牙病的相关治疗。”
Lead researcher Professor Roger Hart said: "Women should be encouraged to see their dentist to have any gum disease treated before trying for a baby."
当发现你怀孕时,我们狂喜,很快我们知道是个女孩,我们趁分娩前的几个月准备好了育儿室。
When we found out you were pregnant we were ecstatic and soon we discovered it was a girl and spent the months running up to the birth getting the nursery ready.
非洲国家的婴儿早产率最高,那里11.9%的婴儿是在母亲怀孕满37周前出生的。
The rate of pre-term births is highest in Africa, where 11.9% of babies are born before 37 weeks of gestation.
虽然三分之一的准妈妈们只是在怀孕前服用叶酸,但有些准妈妈在整个怀孕期内一直持续服用叶酸,或者作为唯一补剂,或者与一些维生素补剂一起服用。
While a third of mothers take it pre-pregnancy, some continue to take it throughout, either as a single supplement or as part of a range of vitamins.
然而,重要的是,要帮助呵呵支持女性在怀孕前或生孩子后保持健康的体重,这样才能给宝宝最好的人生开端。
What is important, however, is that women are helped and supported to achieve a healthy weight before they become pregnant or after the baby is born, as this will give the baby the best start to life.
一项最新研究表明,过瘦的女性在怀孕前三个月流产的几率比正常体重的女性高72%。
According to a new study, thin or skinny women who get pregnant are 72 percent more likely to miscarry in the first three months of pregnancy than their normal weight counterparts.
尽量缩小任何营养水平差距,补充每天的日常产前维生素---最理想的情况是在怀孕时的前几个月开始。
To help fill any nutritional gaps, take a daily prenatal vitamin — ideally starting a few months before conception.
4年前,当我的妻子怀孕的时候,我参加了跑步,加入了体重观察员的行列。
Four years ago, when my wife became pregnant, I took up running and joined Weight Watchers.
对41岁的美国妇女米歇尔而言,今年的母亲节是个幸福的日子,因为她在一天前刚刚得知自己再次怀孕,将于明年新年迎来第18个孩子。
It's a happy Mother's Day for a US woman - she got the news that she's pregnant with her 18th child just before the day.
Natalie和我在怀孕前就讨论过如何为孩子的教育支付费用。
Natalie and I were discussing how we'd pay for the children's education before she got pregnant.
Natalie和我在怀孕前就讨论过如何为孩子的教育支付费用。
Natalie and I were discussing how we'd pay for the children's education before she got pregnant.
应用推荐