快速眼动睡眠称作“主动”睡眠。
医生认为快速眼动睡眠对人的学习、思考和记忆非常重要。
Doctors think that REM sleep is very important for learning, thinking, and memory.
随着时间的推移,睡眠不足会让人更加容易生病,尤其是深度睡眠和快速眼动睡眠时间不足时。
Over time, not having enough sleep—especially deep and REM sleep—can cause one to become sick more easily.
下一个阶段又称为快速眼动睡眠阶段,我们的呼吸开始加快,眼球也开始快速跳动,但我们的身体却保持不动。
In the next stage—REM sleep—we begin to breathe faster and our eyes move around quickly, but our bodies do not move.
在非快速眼动睡眠期,完全没有这种反射性的调整。
This reflexive adjustment is totally absent during NREM sleep.
拉伯格说:“在快速眼动睡眠期间,大脑处于全速工作状态,但它与外界脱节。”
"During REM sleep," says LaBerge, "the brain is working full-tilt, yet it is disconnected from the outside world."
第二,一旦完全进入睡眠状态,非快速眼动期间血液中的二氧化碳增加,氧气减少。
Second, once sleep is fully obtained, there is an increase of carbon dioxide and a decrease of oxygen in the blood that persists during NREM.
即使做了这样的研究,也只能证明我们对快速眼动睡眠作用的理解,而不是一般的睡眠。
Even if such studies were done, they could only clarify our understanding of the role of REM sleep, not sleep in general.
另外,快速眼动期的呼吸活动更多地取决于横膈膜的反应活动,而胸腔的作用要小得多。
In addition, breathing during REM depends much more on the action of the diaphragm and much less on rib cage action.
另外,快速眼动期的呼吸活动更多地取决于横膈膜的反应活动,而胸腔的作用要小得多。
In addition, breathing during REM depends much more on the action of the diaphragm and much less on rib cage action.
在白天,你的大脑就像一个活跃的蜂窝——在非快速眼动睡眠期间,它就几乎没有嗡嗡声了。
During the day, your brain is a beehive of activity—during NREM sleep, it is barely humming.
在快速眼动睡眠期发生的额外的呼吸变化,甚至比那些在非快速眼动期发生的变化还要显著。
Additional breathing changes occur during REM sleep that are even more dramatic than the changes that occur during NREM.
这是因为在非快速眼动睡眠中,自动的新陈代谢系统对呼吸有排他的控制,身体消耗更少的氧气,产生更少的二氧化碳。
This occurs because during NREM sleep the automatic, metabolic system has exclusive control over breathing and the body uses less oxygen and produces less carbon dioxide.
匹兹堡大学的艾瑞克·诺夫辛格博士说,大脑在快速眼动睡眠期和完全清醒时一样活跃,大多数最生动的梦都发生在这个时候。
The brain is as active during REM (rapid eye movement) sleep when most vivid dreams occur as it is when fully awake, says Dr. Eric Nofzinger at the University of Pittsburgh.
这时就进入REM快速眼动睡眠。
过量的生长激素造成快速眼动睡眠短路。
胎儿和婴儿有75%的睡眠时间处于快速眼动。
Fetuses and babies spend 75 percent of their sleeping time in REM.
在非快速眼动睡眠期的更深层阶段,脑活动较慢一点。
In the deeper stages of non-REM sleep brain activity is slower.
那些情绪沮丧的人通常会经历更多的快速眼动睡眠期。
People with depression often experience more REM sleep than non-depressed people.
在生活中,快速眼动的缺乏和随之发生的反弹非常常见。
Of course, REM deprivation, and the subsequent rebound, is common outside the lab.
在快速眼动睡眠期间,梦境增加,身体的随意肌逐渐静止。
During REM sleep, dream activity ramps up and the voluntary muscles ofthe body become immobile.
有时,大脑不能恰当地示意身体在快速眼动睡眠过程中保持静止。
Sometimes, the braindoesn't properly signal the body to stay still during REM sleep.
在快速眼动(REM)睡眠期和非快速眼动睡眠期都会有梦境生成。
Dreams occur in both rapid-eye movement (REM) sleep, and non-REM sleep.
不要比平常更早起床学习,这么做会妨碍有助记忆的快速眼动睡眠。
And don't wake up earlier than usual to study; this could interfere with the rapid-eye-movement sleep that aids memory, he says.
信息包括用者在夜晚经历的快速眼动出现的次数以及出现的具体时间。
The data includes how many REM episodes the user experienced during the night and at what times.
在快速眼动睡眠期,我们大脑的脑电活动反映了我们醒着时大脑的活动。
During REM sleep, our brain's electrical activity mirrors its activity when we're awake.
在快速眼动睡眠期,我们大脑的脑电活动反映了我们醒着时大脑的活动。
During REM sleep, our brain's electrical activity mirrors its activity when we're awake.
应用推荐