而且那天早上德尔诺看着他的忧郁眼神,雷利永远不会忘记。
But Raley never forgot the bleakness with which Delno had looked at him that morning.
玛丽·玛利亚阿姨当然注意到了他的目光,没有什么能逃出她那双忧郁的淡蓝色眼眸,但她只煞有兴味地看着他们。
Of course Aunt Mary Maria noticed his glares... Nothing ever escaped Aunt Mary Maria's mournful, pale-blue eyes... But she only seemed amused at them.
凯蒂向着这朵在土洞中颤抖着的孤寂的花呆望了很久,最后回答——“不,我不要碰它:它看着很忧郁呢,是不是,艾伦?”
Cathy stared a long time at the lonely blossom trembling in its earthy shelter, and replied, at length.
凯蒂向着这朵在土洞中颤抖着的孤寂的花呆望了很久,最后回答——“不,我不要碰它:它看着很忧郁呢,是不是,艾伦?”
Cathy stared a long time at the lonely blossom trembling in its earthy shelter, and replied, at length.
应用推荐