有点儿忙不过来了。我正忙着给9个人做饭呢。
It's a bit hectic. I'm in the middle of cooking for nine people.
你忙不过来,给你搭个人吧。
我很想和你一块儿去,可是我忙不过来。
他一个人忙不过来。
新的订货太多,我们确实忙不过来。
我忙不过来。请稍等,我马上来。
这里的事情是有点忙不过来。仅此而已。
Things have just been a little hectic around here, that's all.
我有点……忙不过来啊。
孩子,今天我实在忙不过来,没有办法接待你。
My dear fellow, I cannot do anything for you today. I am extremely busy.
农场里的动物越来越多,我越要忙不过来了!
这护士照料的孩子太多了,以至于忙不过来。
她对客人们生活中的体验进行移情都忙不过来。
She's too busy empathizing with whatever they're experiencing in their lives.
别再把额外的工作派给她了,她已经忙不过来了。
Don 't give her any extra jobs; she' s snowed under already.
我忙不过来了。
当你觉得自己忙不过来的时候,停下来做一下深呼吸。
The time to take a deep breath is when you don't have time for it.
如果你感到忙不过来,仔细想想自己的时间都花到了哪里。
If you're feeling overwhelmed, think hard about how you spend your time.
如果你感到忙不过来,仔细想想自己的时间都花到了哪里。
If you "re feeling overwhelmed, think hard about how you spend your time."
我手上有很多项目,甚至可以说是太多了以致有点忙不过来。
I have many projects in the works, and almost too much going on at one time!
我从没想过网站的生意会那么好,我们有时处理订单都忙不过来。
I never thought it would become so popular - we are struggling to cope with the number of orders at times.
她开始准备汤和咖啡,不久,她和她的朋友很明显地忙不过来了。
She began preparing soup and coffee, and soon it became apparent that she and her friend couldn't handle everything.
这个忙不过来的警察对他说:“就站在这里,你就会到医院了!”
"The officer was very busy and said," Just stand here and you'll get there!
太胡闹了,我们想看见的是要一个守门员忙不过来和要令他作出扑救。
Bollocks to that, what we want is to see a keeper being worked and made to make saves.
答:因为养孩子费钱又费力,一个人忙不过来,所以需要两个人分工合作。
Answer: Keep a kid fee money again hard to tackle, a personal very busy, so demand two personal division of Labour.
当你读者到达30到40个左右的时候,你会觉得你的邮箱满满的,感觉忙不过来。
As you begin to reach 30 to 40 members, you will find that your mailing list is getting too busy to handle so many messages.
当你读者到达30到40个左右的时候,你会觉得你的邮箱满满的,感觉忙不过来。
As you begin to reach 30 to 40 members, you will find that your mailing list is getting too busy to handle so many messages.
应用推荐