这主要是因为个子高的人死于心血管疾病的风险较低。
This is largely due to a lower risk of dying of cardiovascular disease among taller people.
血清疗法是治疗心血管疾病的必要手段。
Serotherapy is an important means of treating cardiovascular diseases.
不饱和脂肪酸有助预防心血管疾病。
Omega-3 fatty acids will help prevent cardiovascular disease.
处于亚健康状态的人易患心血管疾病。
Sub-healthy people are liable to suffer from cardiovascular diseases.
戒烟与罹患心血管疾病的一些危险因素。
Smoking cessation and risk factors for cardiovascular disease.
在工业化国家,心血管疾病是主要死因。
In the industrialized world, cardiovascular diseases are the major cause of death.
妇女的心血管疾病近10%牵涉到烟草。
Tobacco is implicated in nearly 10% of cardiovascular disease in women.
通过冠状动脉移植来治疗心血管疾病吗?
Does coronary artery bypass grafting cure cardiovascular disease?
心血管疾病是全世界致人死亡的头号病因。
Cardiovascular diseases of the heart and blood vessels are the number one cause of death around the world.
检查并控制你的心血管疾病风险。
人们患上糖尿病和心血管疾病的平均年龄越来越低。
The average age at which people develop diabetes and cardiovascular disease is getting lower.
随后的研究也证实了饮食与心血管疾病之间的联系。
Subsequent research further supported the connection between diet and cardio-vascular disease.
这会增加乳腺癌,卵巢癌以及产生心血管疾病的风险。
This increases her risk of breast cancer, ovarian cancer and of developing cardiovascular problems.
健康的饮食和生活方式是你战胜心血管疾病最好的武器。
A healthy diet and lifestyle are your best weapons to fight cardiovascular disease.
也许是五分之一的心血管疾病患者致死都应归咎与吸烟。
Cigarette smoking may be to blame for one in five cardiovascular disease deaths.
癌症是世界范围内继心血管疾病之后的第二大死亡原因。
Cancer is the second leading cause of death worldwide after cardiovascular diseases.
体育锻炼将令你血流畅通,降低你患心血管疾病的风险。
This one-two punch keeps your blood flowingsmoothly, which decreases your risk of cardiovascular diseases.
医生开消炎药处方时还是需要考虑到心血管疾病的风险。
Cardiovascular risk needs to be taken into account when prescribing any non-steroidal anti-inflammatory drug.
也可能有某种至今未知的原因导致心血管疾病。
Or there may be an as yet unknown cause of some cardiovascular pathology.
例如,心血管疾病现在已知是妇女中一个主要的死亡原因。
Cardiovascular disease, for example, is now known to be a major cause of death among women.
研究表明,心血管疾病是死亡率最高的疾病之一。
Cardiovascular disease is the biggest cause of mortality in the world, the study said.
亦或,存在一种至今仍不为人们所知的引发心血管疾病的病因。
Or there may be an as yet unknown cause of cardiovascular pathology.
巧克力中含有的类黄酮抗氧化剂,对心血管疾病有益。
Chocolate contains flavonoid antioxidants that are widely believed to have beneficial cardiovascular effects.
已有有效且廉价的药物来治疗几乎所有的心血管疾病。
Effective and inexpensive medication is available to treat nearly all CVDs.
事实上,工作压力可以引起严重的健康问题,如肥胖和心血管疾病。
In fact, workplace stress can lead to serious health issues, like obesity and cardiovascular disease.
但最终吃巧克力不会降低其他非致命心血管疾病的患病率。
Finally, chocolate consumption did not reduce the risk for any nonfatal cardiac event.
但是,就降低心血管疾病的风险而言,任何类型的改变都还为时尚早。
But any type of change as far as decreasing risk of cardiovascular disease would be premature.
在全球,通常被认为是“男性”问题的心血管疾病是妇女的主要杀手。
Globally, cardiovascular disease, often thought to be a "male" problem, is the leading killer of women.
在全球,通常被认为是“男性”问题的心血管疾病是妇女的主要杀手。
Globally, cardiovascular disease, often thought to be a "male" problem, is the leading killer of women.
应用推荐