吸烟会严重增加罹患心血管和呼吸道疾病的风险。
Smoking places you at serious risk of cardiovascular and respiratory disease.
这主要是因为个子高的人死于心血管疾病的风险较低。
This is largely due to a lower risk of dying of cardiovascular disease among taller people.
极限高强度运动可能会带来最佳的心血管功能,但这些运动肯定无法延长寿命。
Extreme high-performance sports may lead to optimal cardiovascular performance, but they quite certainly do not prolong life.
生理学家发现,失去重力后身体会失去力量,这使得宇航员骨质疏松、肌肉松弛,心血管功能也相应退化。
One thing that physiologists have learned is that without gravity our bodies begin to lose strength, leaving astronauts with weakened bones, muscles and cardiovascular systems.
血清疗法是治疗心血管疾病的必要手段。
Serotherapy is an important means of treating cardiovascular diseases.
目的是研究坎替沙坦西酯对心血管肥大的作用。
The objective is to study the effect of candesartan cilexetil on cardiovascular hypertrophy.
川崎病的特征为广泛的中小血管炎症,以心血管系统的损害最为严重,可形成冠状动脉扩张和冠状动脉瘤。
Kawasaki disease is featured by wide polyangitis, especially that of cardiovascular system is most severe, which can form coronary arteriectasis and coronary aneurysm.
使用碘帕醇-370或碘克沙醇-320后,接受心血管造影术的高危患者中CIN 发生率是相当的。
The rate of CIN in high risk pts undergoing cardiac angiography is comparable after administration of iopamidol-370 or iodixanol-320.
研究结果公布在心血管超声波期刊上。
The results are published in the journal Cardiovascular Ultrasound.
处于亚健康状态的人易患心血管疾病。
Sub-healthy people are liable to suffer from cardiovascular diseases.
它起着保持人类心血管系统健康的作用。
It plays a role in keeping your cardiovascular system healthy.
戒烟与罹患心血管疾病的一些危险因素。
Smoking cessation and risk factors for cardiovascular disease.
在工业化国家,心血管疾病是主要死因。
In the industrialized world, cardiovascular diseases are the major cause of death.
妇女的心血管疾病近10%牵涉到烟草。
Tobacco is implicated in nearly 10% of cardiovascular disease in women.
通过冠状动脉移植来治疗心血管疾病吗?
Does coronary artery bypass grafting cure cardiovascular disease?
心血管疾病是全世界致人死亡的头号病因。
Cardiovascular diseases of the heart and blood vessels are the number one cause of death around the world.
大量研究表明,适度饮酒对心血管系统有益。
Numerous studies have shown that drinking alcohol in moderation has beneficial effects on the cardiovascular system.
黑巧克力富含的碱类物质有益心血管的健康。
Dark chocolate contains phenols which promotes cardiovascular health.
众所周知,每日饮一杯红酒有益心血管健康。
By now the cardiovascular benefits of a daily glass of wine are well known.
同时发现这能减少患心血管和糖尿病的几率。
It also has been found to lower the risk of developing diabetes and cardiovascular disease.
此前已有研究表明红茶对心血管健康也有好处。
Other studies have shown that black tea also has benefits for cardiovascular health.
也可能有某种至今未知的原因导致心血管疾病。
Or there may be an as yet unknown cause of some cardiovascular pathology.
研究表明,心血管疾病是死亡率最高的疾病之一。
Cardiovascular disease is the biggest cause of mortality in the world, the study said.
预计削减幅度最大的将是心血管和糖尿病治疗领域。
The therapeutic areas expected to be cut deepest are cardiovascular and diabetes.
随后的研究也证实了饮食与心血管疾病之间的联系。
Subsequent research further supported the connection between diet and cardio-vascular disease.
多喝绿茶而不是红茶,有利于心血管和肝脏的健康。
Drink green rather than black tea. It has cardiovascular benefits and enhances liver function.
这会增加乳腺癌,卵巢癌以及产生心血管疾病的风险。
This increases her risk of breast cancer, ovarian cancer and of developing cardiovascular problems.
巧克力中含有的类黄酮抗氧化剂,对心血管疾病有益。
Chocolate contains flavonoid antioxidants that are widely believed to have beneficial cardiovascular effects.
健康的饮食和生活方式是你战胜心血管疾病最好的武器。
A healthy diet and lifestyle are your best weapons to fight cardiovascular disease.
数个研究已经说明吃巧克力和提高的心血管健康的联系。
Several studies have now documented an association between chocolate consumption and improved cardiovascular health.
应用推荐