他希望它一直告诉自己的另一些人的心的故事,一些老人谁不看的眼睛,医生明知,或抱有这样一个温暖的棕色手时,他说再见。
He wished it had been telling tales about some other man's heart, some old man who didn't look the Doctor in the eye so knowingly, or hold out such a warm brown hand when he said good-bye.
电影中的故事深深打动了我的心。
报纸和杂志上充斥着伟大的威尔士男人和女人的故事,增强了他们的自尊心。
Newspapers and magazines are filled with stories about great Welsh men and women, boosting self-esteem.
这个故事打动了很多人的心,他们想帮凯文一把。
The story touched many people's hearts and they wanted to lend Kevin a hand.
然而,瓦尔特在镇里四处走动打听别人的故事,他的好奇心没有使他更好地理解世界,而是让他感觉到这个世界的神奇。
Yet when Walter walked around town gathering other people's stories, his curiosity led him not to understand the world better but only to marvel at it.
下面这个真实的故事触动了我们的心。故事发生在几年前的巴黎歌剧院。
The following true story has captured our heart, it happened several years ago in Paris' opera house.
充满爱与灵魂的故事往往能打动人们的心。
但是爱征服了一切,真是要感谢这些系列的故事,让我们能很好地意识到:如果你爱上了吸血鬼,伤害你父母的心无关紧要。但还好,我们中只有少数是这样。
But love conquers all, and thanks to this series, we we're all well aware that breaking your parents' hearts is fine if you're in love with a vampire man-child, which only a handful of us are.
而故事是可以改写的,当好奇心升起的那一刻起,你已开启一页新的篇章,着手领会真正的故事。
Stories, however, can be rewritten, and the moment you get curious, you begin a new chapter and start learning the real story.
这次参与者通过看事先拍好的视频剪辑,而不是通过写故事,来进入一种富有同情心的心境.
This time participants were “primed” with video clips, rather than by storytelling, into more or less compassionate states.
她还说,看书并且讲讲故事中的人(或者动物)有什么感受,以及为什么会有那样的感受,也有利于培养孩子的同情心。
Also helpful, she said, is reading books and talking about how people (or animals) in a story feel and why they feel that way.
大量的电视观众带着过分的好奇心期盼听到沮丧的故事,这意味着很多被取消赎回权的加州的中产阶级现在正住在临时棚户区。
A television audience with a grisly eagerness for depression stories was meant to conclude that California's middle class, being foreclosed upon en masse, was now living in shantytowns.
这个故事也使我在基因组成上就烙下了这样的观念,这就是,这个国家大于各部分之和——我们虽各各不同,实则一心。
But it is a story that has seared into my genetic makeup the idea that this nation is more than the sum of its parts - that out of many, we are truly one.
双重性格的唐尼的表现确实令人费解。这些寓言般的故事很清楚,它昭示了一个雄心勃勃的男演员不安份的心。
When it comes to that duality Mr. Downey is elliptical, but there is no mistaking that beneath all that allegorical talk there is the beating heart of a ferociously ambitious actor.
“狮心手术”讲述的是现代史上最激烈的武装冲突之一的伊拉克战争中被严重炸伤的一位9岁男孩的故事。
"Operation Lion Heart" is the story of a 9-year-old Iraqi boy who was severely injured by an explosion during one of the most violent conflicts of modern history -the Iraq War.
“狮心手术”讲述的是现代史上最激烈的武装冲突之一的伊拉克战争中被严重炸伤的一位9岁男孩的故事。
"Operation Lion Heart" is the story of a 9-year-old Iraqi boy who was severely injured by an explosion during one of the most violent conflicts of modern history - the Iraq War.
这个故事是关于一颗公正的心,以及它如何永远地改变了我们的山谷。
This is a tale about an unprejudiced heart, and how it changed our valley for ever.
虽然只在主线的闪回里出现,Ellie是那么温暖、顽皮、熊心勃勃而且无所畏惧,但在剩下的故事里完全消失了。
Seen only in flashbacks to the main story, Ellie is warm and hilarious, ambitious and fearless, and then gone for most of the movie.
许多的成功故事围绕着我们,还有年轻的心在胸膛里跳动,五彩斑斓的梦想还在脑中,所有这些都在告诉我们我们应该做我们自己。
Many success stories are around us, and the young heart in our chest, the colorful dreams in our mind, all of these tell us we should do something for ourselves.
制作人投入了大量的时间渲染他的悲惨故事——毫无疑问,Medina感人的生活状态和他的残疾的未婚妻捕获了全美观众的心。
Producers spent a lot of time on his backstory, which is no surprise—the emotional situation of Medina and his disabled fiancée captured viewers' hearts across the nation.
ScottCooper的疯狂的心为JeffBridges赢得了本年度的最佳男主角,影片讲述的是一个乡村音乐家在大起大落的人生里打拼、赢得人生转折的故事。
Scott Cooper's Crazy Heart, which won Jeff Bridges this year's Best Actor award, shows him playing a down-and-out country music singer attempting to turn his fortunes around.
在持续了数年的诉讼纷争,自尊心受损和保住面子的妥协之后,西班牙电力公司Endesa和意大利能源巨头enel的曲折故事终于于2月20日走到了终点。
AFTER years of legal fights, hurt pride and face-saving compromises, the saga of Endesa, a Spanish utility, and Enel, an Italian energy giant, came to an end on February 20th.
系列漫画“呆伯特”(Dilbert)的作者ScottAdams 本人在企业中层管理工作多年,他创作的故事和人物打动了在大公司上班的几乎每一个人的心。
Scott Adams, creator of the comic-stripDilbert, spent so many years in corporate middle management that his characters and story lines resonate with just about anyone who works for a big company.
世界上没有未完的故事,只有未死的心。
世界上未有未完成的故事,只有未死的心。
看到周围的每一个角落,都有你与我的故事,慢慢品尝我们之间的爱与恨。我想你给我一个放“心”的地方。
See around every corner, are you with my story, slowly taste of love and hate between us. I think you give me a place to put "heart".
看到周围的每一个角落,都有你与我的故事,慢慢品尝我们之间的爱与恨。我想你给我一个放“心”的地方。
See around every corner, are you with my story, slowly taste of love and hate between us. I think you give me a place to put "heart".
应用推荐