人的需求,层次攀升,心理消费乃是最高境界。
Human demands rise progressively and the psychology consumptions reach the highest realm.
神经生物学有关羡慕和同情心理的一项新研究,就媒体消费所产生的影响,提出了一些令人感兴趣的问题。
A new study on the neurobiology of admiration and compassion raises some intriguing questions about the effects of media consumption.
《消费者心理》将在下期刊登此文。
The Journal of Consumer Psychology plans to publish it in a coming issue.
无论是在商场里还是电脑里,康涅狄格大学的心理教授GayleBesenoff说美国人购物太多消费过多。
Whether it's at the mall or at the computer, Connecticut psychology professor Gayle Besenoff says Americans shop too much and consume too much.
“我们对任何事做的都过度。”Besenoff在哈特福报中的一篇文章关于她的一门叫做“过度消费心理学”的新课程中报道。
"We overdo pretty much everything," Bessenoff says in a Hartford Courant story about a new course she's teaching called "The Psychology of Overconsumption."
10月份消费物价指数上涨了4.4%,预计还会进一步上升,尽管从新兴市场的角度看幅度不大,但已超出了中国居民的心理承受水平。
Consumer price inflation rose to 4.4 percent in October and a further increase is expected. This is higher than we are used to in China, although it is modest in an emerging market perspective.
为了帮助广告主发现重要消费者,Peerset推出了一个“心理图解(psycho-graphic)定位工具”。
In an effort to help advertisers reach key consumers, Peerset is launching what it describes as a "psycho-graphic targeting tool."
这项研究成果将发表在即将出版的《消费者心理杂志》上。
The study will be published in a forthcoming edition of the Journal of Consumer Psychology.
日本财政大臣谢野馨说:“最麻烦的事情是有害的谣言和消费者对辐射的关注所造成的心理作用。”
“The most troublesome thing is harmful rumours and the psychological effect [on consumers] as a result of radiation concerns, ” says Kaoru Yosano, the economy minister.
没有什么比消费者在药房、超市、以及像沃尔玛这样的品牌折扣店的消费倾向更能显示美国人的心理了。
Nothing says more about the American mind-set than what consumers are buying, and ignoring, at drugstores, supermarkets and mass-merchandising outlets like Wal-Mart and Target.
调查显示,在网购消费者的消费心理中,运费是主要的考虑因素之一。
A survey has shown that freight costs are one of the main considerations of online consumers.
无论是中间商还是消费者,只要有了心理障碍,便会使促销活动的效果打折扣。
The effectiveness of sales promotion can be tempered by psychological barriers, and this fact is applicable to middlemen as well as consumers.
新风格挑战着厨师的食品科学知识,冲击着消费者生理感觉和心理上认知。
The new styles challenge your food and science knowledge as a cook, and your physical senses and mental perceptions as a consumer.
不过,石油公司的这些获利数字会为去年一直在英国、欧洲和北美抗议油价上涨的消费者的心理火上浇油,消费者觉得自己受到了剥削。
But for the thousands of people who joined fuel protests across the UK, Europe and North America last year, these figures will fuel their concerns that consumers are being exploited.
在过去的一些年里,我们看到了消费者们对线上服务的兴趣越来越浓,可是心理疗法服务可却是沧海一粟。
While we're seeing increased interest in some online services from consumers over the past few years, its still a drop in the bucket of psychotherapy services.
消费者的支出可以会崩溃,因为心理紧张的老年人便开始考虑如何支付房租及食物。
Consumer spending would probably crash, as nervous seniors started wondering how to pay for rent and food.
不管是任何产品或服务套餐,从银行理财计划到手机消费计划,单个产品或服务的价格往往取决于消费者心理,而非成本。
In any package of products and services, from banking to mobile calling plans, the price of each individual component is often determined by psychology, not cost.
有人说他们的这种“占便宜心理”促进了理性消费,不过,也有人提醒要小心为了优惠券而购物这样的冲动购物行为和不必要的消费。
Some say their "bargain mentality" encourages rational spending, but others also warn against rash and unnecessary consumption - buying for the sake of coupons.
社会学家和心理学家都对趋低消费这一行为进行了研究,他们认为这种消费行为很早就有了,同时很难被改变。
Social scientists and psychologists who have studied the behavior believe that such spending tendencies develop early and are difficult to change.
以亚马逊为例,他们遇到的窘境是如何在用户使用并不舒适、也没有在电脑上那种心理安全感的情况下,刺激用户由访问向消费转化。
Just like Amazon, they're stuck with a difficult goal: convincing users to buy while away from the comfort and psychological security of their PC.
这项研究的结果刊登在了美国《心理学与市场营销期刊》上,文章指出:“所谓的‘安慰式购物心理’对于商家的益处是不言而喻的,它能使消费者情绪高涨,并且不会有后悔或者内疚的心理。”
The study, published in the Journal of Psychology and Marketing in the U.S., concluded: ‘Retail therapy purchases were overwhelmingly beneficial, leading to mood boosts and no regrets or guilt.
那将和该系统以前得到的一样精确,DeborahMitchell说,他是威斯康辛周一所大学的消费心理学教授。
That might be as precise as the systems ever get, said Deborah Mitchell, a professor of consumer psychology at the University of Wisconsin-Madison.
加拿大的Concordia大学进化心理学家GadSaad同样认为,这是一个复杂的问题。他最近出版了《消费的进化基础》一书。
Evolutionary psychologist Gad Saad from Canada's Concordia University, who has recently published a book, "the Evolutionary Bases of Consumption," agrees that the problem is complicated.
这项研究的结果刊登在了美国《心理学与市场营销期刊》上,文章指出:“所谓的‘安慰式购物心理’对于商家的益处是不言而喻的,它能使消费者情绪高涨,并且不会有后悔或者内疚的心理。”
The study, published in the Journal of Psychology and Marketing in the U.S., concluded: 'Retail therapy purchases were overwhelmingly beneficial, leading to mood boosts and no regrets or guilt.'
是为有这种心理的消费者:我并不确认我信任和零售商的关系。
They're for shoppers who think: 'I'm not sure I have a trust relationship with my retailer yet.'
Allen援引了哈佛大学心理学家最近公布的研究结果,指出目前出现了四类新型的旅游消费者。
Citing research recently released by Harvard University psychologists, Allen said there are four new groups to put consumers in.
认为其能从这种消费心理转变中获利的,还有另一个集团——涅特喷气式飞机租赁公司——无论是富人还是团体的精英人士,都可以通过这间私人飞机租赁公司作私人飞行。这样的同时,也免去了自己拥有一辆飞机所要承担的支出。
Another group that thinks it can benefit from the change in mood is NetJets, which allows both the rich and the corporate elite to fly privately without the expense of owning their planes.
认为其能从这种消费心理转变中获利的,还有另一个集团——涅特喷气式飞机租赁公司——无论是富人还是团体的精英人士,都可以通过这间私人飞机租赁公司作私人飞行。这样的同时,也免去了自己拥有一辆飞机所要承担的支出。
Another group that thinks it can benefit from the change in mood is NetJets, which allows both the rich and the corporate elite to fly privately without the expense of owning their planes.
应用推荐