卡耐基大学的心理学教授谢尔登·科恩指出:“拥抱保护身处压力之下的人,免受更大的患感冒的风险,而这种风险通常与压力相关。”
"Hugging protects people who are under stress from the increased risk for colds that's usually associated with stress," notes Sheldon Cohen, a professor of psychology at Carnegie.
这也被称为情感感染,这是一种心理现象,人们会像得感冒一样被他人的情绪感染。
This is called emotional contagion — the psychological phenomenon where people "catch" feelings from one another like they would a cold.
一个人可能身体情况很好,但可能有感冒或心理异常。
A person may be in good physical condition but have a cold or be mentally ill.
《心理医学》杂志发表的一项新的研究表明:精力充沛、快乐轻松的人和沮丧、紧张、易怒的人相比不容易得感冒。
People who are energetic, happy and relaxed are less likely to catch a cold than those who are depressed, nervous or angry, finds a new study published in the journal Psychosomatic Medicine.
《心理医学》杂志发表的一项新的研究表明:精力充沛、快乐轻松的人和沮丧、紧张、易怒的人相比不容易得感冒。
People who are energetic, happy and relaxed are less likely to catch a cold than those who are depressed, nervous or angry, finds a new study published in the journal Psychosomatic Medicine.
应用推荐