这是一个很大的议题,我们每个人都可以在心理幸福感方面能够做到的事情。
A big question in mental well-being is what individuals can do.
尽管实用主义和产品的实际操作和功能相关,但享乐主义则和用户的心理幸福感相联系。
Whereas the pragmatic attributes relate to the practical usage and functions of the product, the hedonic attributes relate to the user’s psychological well-being.
他认为,如果钱花在人们真正喜欢的,并且可以在非物质层面提升人们生活质量的活动上,花钱会提高我们的心理幸福感,金钱也许真的会起作用。
He thought that maybe money matters if it's spent on things that bolster our psychological well-being-activities that people truly enjoy and that enhance their lives in non-material ways.
幸福跟物质财富,社会环境,公共制度,心理感受等到底是什么关系?
How does happiness relate to material wealth, social environment, public institutions and mental feelings?
所以,因为你并不像你自己认为的那样快乐或成功从而不断的感到沮丧。” —艾利尔-戈尔,《蓝色知更鸟:女人和新幸福心理学》的作者。
So you constantly end up feeling disappointed because you're not as happy or successful as you think you should be, " says Ariel Gore, author of Bluebird: Women and the New Psychology of Happiness.
以后我会详细介绍他们幸福的心理,但是现在只列出我观察到的三个普遍特征。
I will dive in detail the psychology behind their happiness in a future post, but for now here are the three common traits that I observed.
肖恩·阿克同时也是哈佛大学住校心理学导师,潜心研究了5年的积极心理学,也被称为幸福学的学术研究。
Achor, who is also resident psychology tutor at Harvard, has done 5 years of research into "positive psychology," otherwise known as the formal academic study of happiness.
心理健康对于整体健康和幸福极其重要。
Mental health is essential to overall health and well-being.
阿克尔兼任哈佛大学心理学住校导师,研究了5年的“积极心理学”,对幸福感进行理论研究。
Achor, who is also resident psychology tutor at Harvard, has done 5 years of research into "positive psychology," otherwise known as the formal academic study of happiness.
正如沙利格文在他的书《真正的幸福》里提到:用全新的积极心理学去发掘你幸福永恒的潜能。
As Martin Seligman points out in his book Authentic Happiness: Using the New Positive Psychology to Realize Your Potential for Lasting Fulfillment, there are three main ways how people view happiness.
这些心理状况中有哪些能改善健康状况和幸福感么?
加州大学河岸分校的心理学教授,同时也是“怎样获得幸福”的作者松加.柳博莫斯基建议我少做些我很喜欢却早已习以为常的事情上,省出一部分时间。
Sonja Lyubomirsky, a psychology professor at the University of California, Riverside, recommended “taking time off from some- thing you love but take for granted.”
结论显示,在城市中,最迷人的姑娘其社会幸福感及心理健康状况都很好,但这种关联在乡村居民中并没有被发现。
所有不幸福的婚姻都是忽视心理和精神的法则造成的。
Ignorance of mental and spiritual laws is the cause of all marital unhappiness.
一个因素可能是人们感觉到幸福或悲伤的程度,在心理学上被看作积极的或负面的影响。
One factor could be the degree to which people feel happy or sad, known in psychology as positive or negative affect.
这就要借助刚起步的幸福科学,它综合了心理学和经济学(见文章)。
Much of this draws on the upstart science of happiness, which mixes psychology with economics (see article).
根据心理学研究,如果你在生命中,踏上一条灵性之路,你说“非常幸福”的可能性是(常人)的两倍。
If you are committed to a spiritual path in your life, you are twice as likely to say you are "very happy," according to psychology research.
他目前研究的前提——我们关于什么可以让我们幸福的假设经常是错的——被心理学和神经克学的临床研究支持。
The premise of his current research — that our assumptions about what will make us happy are often wrong — is supported with clinical research drawn from psychology and neuroscience.
根据密苏里州-哥伦比亚大学的心理学者肯尼·谢尔登的研究,在那些创造幸福和成就感的心理需求列表中,金钱的得分排在最后一位。
Money scored last on the list of psychological needs that create happiness and fulfillment, according to a study by Kennon Sheldon, psychologist at the University of Missouri-Columbia.
心理学家总结出,有钱使你更幸福,但这只是在你比朋友和邻居多很多钱的情况下。
Psychologists concluded that having money makes you happier, but only if you have a lot more than your friends and neighbours.
就像《应用心理学》杂志总结的那样,如果你关心员工的幸福感,那么如果他们去学术休假了,就别打扰他们啦。
As the study in the Journal of Applied Psychology puts it, if you care about the well-being of your employees when they go away for a respite, leave them alone.
心理学上的研究都表明金钱并不等于幸福。
Study after study from psychology shows that money doesn't equal happiness.
你们蜂拥着去修“积极心理学”这门课——课程代号“心1504”——和“幸福的科学”这门课,不就是为了听点人生“小贴士”?
You have flocked to courses like “Positive Psychology” — Psych 1504 — and “The Science of Happiness” in search of tips.
弗吉尼亚州费尔法克斯郡的乔治·马松大学,研究幸福感的心理学副教授托德。凯士丹说,这些发现意义重大,虽然他还没有看到这项研究。
Although he has not read the study, Todd Kashdan, an associate professor of psychology at George Mason University in Fairfax, Va., who studies well-being, says these findings make perfect sense.
研究者利用了传染病研究的核心对象-抑郁指数-这个在心理学上用来衡量幸福指数的因素来分析参与者的快乐程度。
The researchers used the Center for Epidemiological Studies Depression Index - a standard set of questions psychologists use to measure happiness - to analyze the cheeriness of the study participants.
研究者利用了传染病研究的核心对象-抑郁指数-这个在心理学上用来衡量幸福指数的因素来分析参与者的快乐程度。
The researchers used the Center for Epidemiological Studies Depression Index - a standard set of questions psychologists use to measure happiness - to analyze the cheeriness of the study participants.
应用推荐