杰克坎菲尔和马克·汉森被拒绝30时,他们提交的第一本书“心灵的鸡汤”的出版商。
Jack Canfield and Mark Hanson were turned by 30 publishers when they submitted the first "Chicken Soup for the Soul" book.
亲爱的朋友,分享你的心灵鸡汤,让我们互相鼓励!
My friends, shall we share our "soul soother" and encourage each other?
由心灵鸡汤的共同创造者编写,《成功的法则》将会以64个经典概念鼓动勉励设立建设你的自决定信念并让你走上成功之路。
From the cocreator of the Chicken Soup For the Soul series, The Success Principles will kick-start your confidence and place you on track to success with 64 classic concepts.
娶一个妻子是为了怕别人说闲话,找一个情人是为了给单调的生活加点味精,交一个红颜知己是想给空虚的心灵浇点鸡汤。
A man marries cuz he worries about people claver, a man needs a ladylove to enrich the dull life, a man looks for a condifant to enrich his soul.
影片一开始便打出“不是心灵鸡汤”的口号,可能是想避免落入说教的俗套。
Thee first part of the film's slogan says, "It's no chicken soup for the soul", maybe in an attempt to avoid being too preachy.
但一个很明显的问题是:编剧、导演张嘉佳的“心灵鸡汤”和王家卫风格的影像画风似乎并不相符。
A noteworthy problem might be that writer and director Zhang Jiajia's "chicken soup for the soul" doesn't seem to work harmoniously with Wong's stylish images.
然而,心灵鸡汤读本的大受欢迎,就是解决这一问题的一个良好的信号。
However, the popularity of Chicken Soup for the Soul is a good sign for solving this problem.
在中文里,我们把它翻译为“心灵鸡汤”,因为长久以来中国人都认为鸡汤很有营养,是体质不好的人滋补身体的最佳食疗选择。
In Chinese, we translate it into "chicken soup for the soul" because Chinese people have long believed that chicken soup is very nutritious and the best recipe for anyone in poor physical health.
她的书被称为“滋养心灵的中国鸡汤”。
Her book has been called "Chinese chicken soup for the soul."
也许你会敲打键盘,讲述有关你自己的心灵鸡汤故事,并同其他与你有同样遭遇的人共勉。
Perhaps you will turn to your keyboard and express yourself by writing a Chicken Soup story of your own, to share with other readers who are just like you.
也许你会敲打键盘,讲述有关你自己的心灵鸡汤故事,并同其他与你有同样遭遇的人共勉。
Perhaps you will turn to your keyboard and express yourself by writing a Chicken Soup story of your own, to share with other readers who are just like you.
应用推荐