档案中还涉及ufo、隐形墨水配方以及心灵感应研究报告等相关资料。
The collection also has files on UFOs, recipes for invisible ink and reports on research into telepathy.
这促使一些研究人员认为,未来不在于为心灵感应收集更多证据,而在于对可能的机制进行探索。
This has prompted some researchers to argue that the future lies not in collecting more evidence for telepathy, but in probing possible mechanisms.
也许更多类似的测试最终会给研究人员提供他们正在寻找的证据,并加强心灵感应存在的实例。
Perhaps more tests like these will eventually give the researchers the evidence they are seeking and strengthen the case for the existence of telepathy.
一些研究人员说,这些结果构成了令人信服的证据,证明心灵感应是真实存在的。
Some researchers say the results constitute compelling evidence that telepathy is genuine.
心灵感应的辩护者指出,要求每一项研究都有令人印象深刻的证据,这忽略了一个基本的统计事实:需要大量的样本才能检测到微小的影响。
Defenders of telepathy point out that demanding impressive evidence from every study ignores one basic statistical fact: it takes large samples to detect small effects.
只有当许多研究结合在一起进行荟萃分析时,心灵感应的微弱信号才会真正显现出来。
Only when many studies are combined in a meta-analysis will the faint signal of telepathy really become apparent.
超心理学,一种对心理现象证据研究的学问,包括心灵感应、千里眼及心灵致动等科学无法解释的现象。
Parapsychology the study of the evidence for psychological phenomena, such as telepathy, clairvoyance, and psychokinesis, that are inexplicable by science.
通灵研究(研究心灵现象,如心灵感应)。
通灵研究(研究心灵现象,如心灵感应)。
应用推荐