“拉赫洛,”梅丽珊卓迎着雪花高举双臂,吟颂着,“你是我们眼中的光,心中的火,丹田中的热。
"R'hllor, " sang Melisandre, her arms upraised against the falling snow, "you are the light in our eyes, the fire in our hearts, the heat in our loins.
她心中的火曾隐在它自己的灰底下燃烧了一段时间。但是她看得很清楚,它只是燃烧得更深入一些,现在重又冒出来了,把她整个人裹在火焰里了。
The fire had been smothered, and had smouldered for a time, but she saw all plainly now; it had but made headway, and now it had burst forth afresh, and had inflamed her whole being.
我的心中燃烧着一团火。
你是一片火,热烈地燃烧,将我的生命照耀,我愿投身于你,将我的身心熔化于你的心中。
You are a flame of fire burning vidently, brightening my life. I'd like to plunge into your heart, melting the whole of my self.
我停了下来,心中直纳闷,也许还有点害怕,这么大的火不可能是我们点的。
I stopped, with much wonder in my heart, and perhaps a little terror also.
昨天我的朋友来我所在的城市看我,当我第一眼看到他的时候,心中有无名的火。
Yesterday my friend come to my city watching me, when I first saw him, the heart has the fire of nameless.
有时为心中的郁积的火燃烧着,她的眼光会充满了一个年轻妇人失望后的痛苦与怨望。
When the pent fire of heart is burning (is burning in her heart), her eyes would be full of misery and hatred after despair of a young woman (bred from).
你冷,因为你孤独一人,没有什么交往能激发出你心中的那团火。
You are cold, because you are alone: no contact strikes the fire from you that is in you.
你冷,因为你孤独一人,没有什么交往能激发出你心中的那团火。
You are cold, because you are alone: no contact strikes the fire from you that is in you.
应用推荐