弗雷德里克森告诉我:“这不是欧洲人的幸福感所能比拟的。”
Fredrickson tells me, "It's that it's not matched by eudaimonic well-being."
芭芭拉·弗雷德里克森是研究积极情绪重要性的国际领先权威,她说,人类的基因决定了寻求积极情绪,比如爱和快乐。
Barbara Frederickson, a leading international authority on the importance of positive emotions, says humans are genetically programmed to seek positive emotions such as love and joy.
在她的两本书《积极情绪的力量》和《爱的方法2.0》中,弗雷德里克森描述了她过去的研究,这项研究描绘了积极情绪对个体的好处。
Fredrickson's past research, described in her two books, Positivity and Love 2.0, has mapped the benefits of positive emotions in individuals.
你看,弗雷德里克森先生,它喜欢我!
亨德里克森说,他有时感觉我们全然忽视了这个男人究竟是谁。
Mr Hendrickson says he sometimes feels we have lost all sense of who the man really was.
“如果值得这么做,我们都应该能够解释,”弗雷德里克森说。
"If it's worth doing, we should be able to explain it," Fredrickson said.
根据她的研究,弗雷德里克森建议我们尝试积极和消极的比率是3:1。
Based on her research, Fredrickson recommends we try to experience positive emotions in a 3-to-1 ratio with negative ones.
芭芭拉·德里克森博士的一些有趣研究提示我们为什么他的积极态度是那么重要。
Some intriguing research by Dr. Barbara Fredrickson reminds us why his good attitude mattered so much.
亨德里克森在描写海明威的船上生活时,将注意力集中在捕鱼,友情,为父之道。
By describing Hemingway's life on board, Mr Hendrickson can concentrate on fishing, friendship and fatherhood.
通过叙述海明威船上的生活,亨德里克森先生叙述了捕鱼经历、船上友谊以及为父之道。
By describing Hemingway's life onboard, Mr Hendrickson can concentrate on fishing, friendship and fatherhood.
正面感情专家,我校教授芭芭拉·弗雷德里克森把爱定义成「人们(甚至是陌生人)之间的瞬时联系」。
UNC Professor Barbara Fredrickson—an expert in positive emotions—has defined love as "micro-moments of connection between people, even strangers."
异性幼体破胸而出是科幻电影中一个十分经典的场景,尤其是当你知道只有兰斯-亨德里克森得知真相而其他人还蒙在鼓里时。
The chestburster scene in Alien is a classic, especially when you learn that not one member of the cast — apart from Lance Hendrickson — was told exactly what was going to happen.
小说的女主人公,米娅·弗雷德里克森,55岁,她是一位诗人。她的丈夫30岁,刚刚为了一个年轻的法国神经学家弃她而去。
Mia Frederickson, the novel's heroine, is a 55-year-old poet whose husband of 30 years has just left her for a young French neuroscientist.
一部“皮克斯”的动画喜剧片讲述一个脾气暴躁的老头,名叫卡尔菲力德里克森,他从他的房子里释放数千个气球,承载着气球决定到外面闯闯世界。
Up, an animated comedy from Pixar, tells the story of a grumpy old man named Carl Fredricksen. He decides to see the world by releasing thousands of balloons from his house.
马修·布罗德里克、乔纳森·泰勒·托马斯和詹姆斯·厄尔·琼斯为该片主角配音。
Matthew Broderick, Jonathan Taylor Thomas, and James Earl Jones gave the background voices for the main characters.
与此同时,挪威探险家罗阿尔德.阿蒙森梦想的首次到达北极的桂冠被弗雷德里克.库克和罗伯特.佩里夺走,他暗自将目光投向了南极。
Meanwhile, Norwegian explorer Roald Amundsen, whose plan to reach the North Pole first had been thwarted by both Frederik Cook and Robert Peary, had secretly turned his sights on the South Pole.
原来救了南森的人是杰出的英国探险家弗雷德里克·乔治·杰克逊,他和南森碰巧于四年前在伦敦见过面。
Nansen's rescuer was an accomplished British explorer named Frederick George Jackson who, as it happened, had met Nansen four years earlier in London.
他将和另一位英国男演员罗伯特·帕丁森同台竞技,后者以在《哈利·波特》电影中饰演塞德里克·迪戈里出道。
He will star with Robert Pattinson, another British actor who began his acting career in a Harry Potter film, as Cedric Diggory.
同样是两个孩子的父亲,德里克·哈宾森十分欣喜的看到自己的儿子在享受空手道乐趣的同时,又避免了滥用空手道。
Derek Harbinson, also a father of two, is pleased to see his son enjoying his karate lessons but avoids any rough play himself.
制作这部华纳兄弟电影公司影片的罗德里克·约翰森与安德鲁•科索沃称,是新墨西哥州丰厚的制片补贴和无息贷款特别打动了他们。
Broderick Johnson and Andrew Kosove, who are producing the Warner Bros film, say they were particularly enticed by New Mexico's generous production subsidies and interest-free loans.
德里克·威尔森(Derek Wilson)认为,彼得大帝(PetertheGreat)这一次胜利的影响,一直持续到了今天。
Peter the Great’s victory, Derek Wilson argues, had repercussions that last to this day.
菲尔.沃森:很高兴见到你,德里克。
连字符:没理由特雷西·麦克格雷迪、德维恩·韦德、德隆·威廉姆斯、德里克·罗斯和杰森·基德拥有大致相同的绰号。
Hyphenates: There is no earthly reason that Tracy McGrady, Dwyane Wade, Deron Williams, Derrick Rose, and Jason Kidd should all have basically the same nickname.
《哈利·波特与火焰杯》里受万人喜爱的塞德里克是由罗伯特·帕丁森饰演,但在系列中的塞德里克原来曾由另一演员扮演。
Robert Pattinson is the Cedric we remember and love from Goblet of Fire. Except Cedric made another appearance in the series but was played by another actor!
蓝外套队的艾斯-克努森发出球后,火焰队的德里克·莫里斯击歪了,导致冰球直接越过拉网后的玻璃,正中女孩的左太阳穴位置。
A shot by the Blue Jackets' Espen Knutsen was deflected by the Flames' Derek Morris and went over the glass behind the net, striking her in the left temple.
埃文斯打了仅仅16分钟就被罚出场外,因为他跟裁判德里克·理查德森争论一个判罚。
Evans was ejected after just 16 minutes for arguing a non-call by referee Derek Richardson.
阿森纳俱乐部的所有人对塞德里克做出的贡献表示感谢,并预祝他有一个美好的未来。
Everyone at Arsenal Football Club would like to thank Cedric for his contributions and wish him well for the future.
阿森纳俱乐部的所有人对塞德里克做出的贡献表示感谢,并预祝他有一个美好的未来。
Everyone at Arsenal Football Club would like to thank Cedric for his contributions and wish him well for the future.
应用推荐