艾琳·林德来福,一家位于门多奇诺县的计算机顾问公司的合伙人,说他并不担心她的家庭的手机使用。
Elaine Lindelef, a partner at a computer-consulting firm in Mendocino County, says she is not worried about her family's cell phone use.
开展该调查的“皮尤社会与人口趋势项目”的理查德•莫林说:“无论青年、中年还是老年人,每个人都希望有空余时间去做自己想做的事情。”
"Everyone wants free time to do the things they want to do, young, middle-aged or old," said Richard Morin, of the Pew Social &Demographic Trends Project, which conducted the survey.
但科尔-林德赛表示,塞尔维亚人非常矛盾,因为他们知道,他们国家的未来已经成为欧盟的一部分。
But Mr. Ker-Lindsay says Serbs are conflicted because they understand that their country's future has to be a part of Europe.
目前并不清楚为什么提高一个人记忆新面孔的能力需要花费至少30年的时间。加拿大圣。凯瑟琳的布鲁克大学心理学专家凯德林这样评论。
It's not clear why it should take at least 30 years to refine a person's ability to remember new faces, remarks psychologist Catherine Mondloch of Brock University in St. Catharines, Canada.
今年24岁的布兰妮上月早些时候向丈夫凯文·费德林提出离婚,并称两人之间存在不可调和的矛盾。
Britney, 24, filed for divorce from estranged husband Kevin Federline earlier last month citing irreconcilable differences as the reason for the split.
林德斯特伦认为,部分原因是只有极少人遵守手机礼仪,会在电影院内关掉刺耳的手机铃声。
That, Lindstrom says, was partly because so few users practiced cell-phone etiquette and the blasted things kept going off in movie theaters.
一周前英国电影制片人蒂姆·海瑟林顿和美国摄影记者克里斯·洪德罗斯在利比亚的遇难凸显了记录冲突本身所固有的危险。
The deaths in Libya a week ago of British filmmaker Tim Hetherington and American photographer Chris Hondros highlighted the peril inseparable from recording conflict.
美国国务卿希拉里•罗德姆•克林顿则险胜阿拉斯加州前州长萨拉·佩林和电视节目主持人奥普拉·温弗瑞,连续第九年被评为“最受尊敬的女性”。去年她也是击败这两位竞争对手而荣登榜首的。
Secretary of State Hillary Rodham Clinton is the most-admired woman for the ninth year in a row, edging out former Alaska Gov. Sarah Palin and TV host Oprah Winfrey, as she did last year.
埃里克·特林考斯说,已经有几十份尼安德特人的墓葬被记录在案。这些墓葬都遍及西欧、东欧甚至西南亚。
He said a few dozen documented Neanderthal burials from Western Europe, Eastern Europe and Southwest Asia have already been documented.
而林德恩教授对我说:“这是科学立场膨胀的部分表现,对于科学机构发言人来说已经可悲的成为常规状态。”
But Professor Lindzen told me: "This is part of an inflation of a scientific position which has sadly become rather routine for spokesmen for scientific bodies."
“校友圈子就像一本绝妙的小黑册子,在你离校多年后都可以使用,”伦敦商学院(LondonBusinessSchool)校友交流管理人詹妮·索德·林德表示。
"The alumni network is like a giant little black book you can access years after you leave," says Jenny Soderlind, alumni communications manager at London Business School.
德里帕斯卡用以控制俄能源及其在俄铝Rusal公司48%的股份的EN+集团发言人安德瑞•潘特思林,拒不评论此事。
Andrei Petrushinin, a spokesman at EN+ Group, Deripaska’s holding company for EuroSibEnergo and his 48 percent stake in Rusal, declined to comment.
塞林格最负盛名的作品是描述青年人成长的《麦田守望者》。 这部小说以叛逆少年霍尔顿•考尔菲德(HoldenCaulfield)为主角,于1951年问世,正逢冷战中让人焦虑的年代。
Salinger is best known for his coming-of-age novel 'The Catcher in the Rye' about rebellious teenager Holden Caulfield, which came out in 1951 during the time of anxious, Cold War conformity.
《我和奥逊·威尔斯》由理查德·林克莱特担纲导演和制片人,将于12月4日周五上映。
Me And Orson Welles, which is directed and produced by Richard Linklater, is released on Friday December 4.
历时12年的拍摄,导演理查德·林克莱特借这部电影真实地记述了一个人的成长历程,却也提醒了大家——人生苦短。
Shot over 12 years, Richard Linklater's film about growing up is a devastatingly plausible biography of a real person - and a terrifying reminder that life is short.
冰岛大学社会学家索罗尔非·索林德森认为:冰岛人安命乐天的秘诀在于这个国家长期处于艰难困苦之中,而不在于它的舒适。
Sociologist Thorolfur Thorlindsson of the University of Iceland believes the secret lies not in his country's comforts, but in its age-old discomforts.
三位新的主管人员被任命,包括非洲裔制片人雷金纳德·胡德林和韩裔导演詹妮弗·余·尼尔森。
Three new governors have been appointed, including African-American producer Reginald Hudlin and Korean-born director Jennifer Yuh Nelson.
费德林的代言人也没有对此立刻回复。
Calls left for Federline 's representatives also were not immediately returned.
从加斯普。奥尔森到安德斯·林德·加德,我们先后有丹麦人,挪威人和瑞典人穿上红衫。
From Jesper Olsen to Anders Lindegaard, there have been Danes, Norwegians and Swedes who have worn the red shirt with distinction.
杰拉尔德·奥林:1408室里已经死了56个人了。
“我们的文化带着自然严酷的特色,”索林德森说,“这就是为什么冰岛人对生活中的问题宽容的原因。”
"Our culture is colored by the harshness of nature," says Thorlindsson. "That's why Icelanders have a tolerant attitude to the problems of life."
美国国务卿希拉里•罗德姆•克林顿则险胜阿拉斯加州前州长萨拉•佩林和电视节目主持人奥普拉•温弗瑞,连续第九年被评为“最受尊敬的女性”。
Secretary of State Hillary Rodham Clinton is the most-admired woman for the ninth year in a row, edging out former Alaska Gov.
制片人达蒙·林德洛夫和卡尔顿·库斯事先说过,在第六季的DVD里面会有超出剧集时长20分钟的特别结局。
Producers Damon Lindelof and Carlton Cuse said in advance that the final episode's storyline would continue on a season six DVD with upward of 20 minutes of additional material.
同布林德雷一样,他们一般都没有受过什么教育。事实上,以后的学校教育也只能窒息人的创造性。
Like Brindley, they often had little education, and in fact school education as it then was could only dull an inventive mind.
查尔斯·林德伯格成为单人不间断飞行横跨大西洋的第一人。
Charles Lindbergh becomes the first person to fly solo non-stop across the Atlantic Ocean.
查尔斯·林德伯格成为单人不间断飞行横跨大西洋的第一人。
Charles Lindbergh becomes the first person to fly solo non-stop across the Atlantic Ocean.
应用推荐