基德思加坡为教师举行每月一次的研讨会。
高德思 :这是一个很不错的问题。
德思礼太太嘬起嘴唇呷了一口茶。
弗农·德思礼:世上根本就没有魔法。
德思礼太太这一天过得很好,一切正常。
达力·德思礼:妈!妈咪!救救我!救命呀!
高德思:先前你在我们的对话中提到了导师的重要性。
Thomas D. Gorman: You mentioned earlier in our conversation the importance of mentors.
弗农。德思礼先生在一家名叫格朗宁的公司做主管。
高德思:你刚刚谈到了公司与其所在的社会之间的关系。
Thomas D. Gorman: You talked earlier about the relationship between companies and the societies in which they function in.
德思礼先生在他九楼的办公室里,总是习惯背窗而坐。
Mr. Dursley always sat with his back to the window in his office on the ninth floor.
德思礼先生轻手轻脚地来到卧室窗前,看看前面的花园。
Mr Dursley crept to the bedroom window and peered down into the front garden.
德思礼先生就轻手轻脚来到卧室窗前,看看前面的花园。
Dursley crept to the bedroom window and peered down into the front garden.
高德思:去招募那些性格合适的人,哪怕他们缺乏专业知识。
Thomas D. Gorman: And recruiting people that have the right character traits even though they might lack the specialized knowledge.
她猛地把头转向德思礼家漆黑的起居室窗口,“我都听见了。”
"She jerked her head back at the Dursleys' dark living-room window." I heard it.
他不知道现在是几点钟,而且也不能肯定德思礼一家是不是睡了。
He didn't know what time it was and he couldn't be sure the Dursleys were asleep yet.
邓布利多把装着小哈利和一封解释信的篮子留在了德思礼的家门前。
Dumbledore leaves Harry with an explanatory note in a basket in front of the Dursley home.
佩妮·德思礼:我希望今天一些都顺利,这可是我们达力的大日子!
Petunia Dersley: I want everything to be perfect for my Dudley's special day!
当哈利离开德思礼家时,唐克斯用这个咒语帮助他整理学校的行李箱。
Tonks used the spell to help Harry pack his school trunk when he was leaving the Dursleys' house.
猫头鹰是他的伴侣,是他每次被迫返回德思礼家后与魔法世界的一个重要联系。
The owl had been his companion, his one great link with the magical world whenever he had been forced to return to the Dursleys.
德思礼一家什么也不缺,但他们拥有一个秘密,他们最怕的就是这秘密会被人发现。
The Dursleys had everything they wanted, but they also had a secret, and their greatest fear was that somebody would discover it.
但双方再没能和好,德思礼一家后来拒绝参加莉莉和詹姆斯的婚礼,就是由于这次闹翻了。
But the two couples never reconciled and the Dursleys later refused to attend Lily and James's wedding, due to the falling out.
但双方再没能和好,德思礼一家后来拒绝参加莉莉和詹姆斯的婚礼,就是由于这次闹翻了。
Butt the two couples never reconciled and the Dursleys later refused to attend Lily and James's wedding, due to the falling out.
这些信使德思礼先生不安,他想方设法不让哈利读到这些信,但信不停的从房子的每个缝隙飞进来。
They worry Mr. Dursley, who tries to keep them from Harry, but the letters keep arriving through every crack in the house.
自从德思礼夫妇一觉醒来在大门口台阶上发现他们的外甥以来,快十年过去了,女贞路却几乎没有变化。
Nearly ten years has passed since the Dursleys had woken up to find their nephew on the front step, but Privet Drive had hardly changed at all.
很久以前,每当德思礼一家出去玩,而他一个人被留下的时候,那孤独的几个小时总有一种罕见的恐惧感。
Long ago, when he had been left alone while the Dursleys went out to enjoy themselves, the hours of solitude had been a rare treat.
当然,他的生日从来没有一点意思,去年德思礼夫妇送给他一个挂上衣的挂衣钩和弗农姨父的一双旧袜子。
Of course, his birthdays were never exactly fun - last year, the Dursleys had given him a coat hanger and a pair of Uncle Vernon's old socks.
但就即使是梅塞德思和宝马这样的品牌也得依靠小车型来应对基于平均排放量而实行的新温室气体排放法的制约。
Even Mercedes and BMW make small cars that will help offset their gas-guzzlers when the new rules, based on fleet-average emissions, come into force.
但就即使是梅塞德思和宝马这样的品牌也得依靠小车型来应对基于平均排放量而实行的新温室气体排放法的制约。
Even Mercedes and BMW make small cars that will help offset their gas-guzzlers when the new rules, based on fleet-average emissions, come into force.
应用推荐