德布尔表示,协议“肯定有可能”达成。
德布尔:“发表正式声明的时间已经结束。”
德布尔说,就目前对削减温室气体的承诺来看,不足以达到这个目标。
De Boer said that pledges for cuts in greenhouse gases so far were insufficient to meet the goal.
德布尔说:“已经没有时间打官腔了,重申已知立场的时间也已过去。”
"The time for formal statements is over. The time for re-stating well known positions is past," said Yvo DE Boer.
“我认为我们极可能在坎昆看不到一个具有法律约束力的协议,”德布尔说。
"I think it's extremely unlikely we will see a legally binding agreement in Cancun," DE Boer said.
德布尔补充道,非洲国家和其他欠发达国家都说,目前哪个国家的减排目标都不够好。
DE Boer added that African countries and other less developed nations say nobody's targets are good enough at the moment.
在3月8日,吉大港专区坚德布尔县的一名9岁女孩被确诊患脊髓灰质炎,她于1月23日瘫痪。
On 8 March, polio was confirmed in a nine year-old girl from Chandpur district of Chittagong division who became paralyzed on 23 January.
这些明信片是由德国的希尔德布尔德巧克力公司在二十世纪初制作的,画面是公元2000年会有的生活。
These postcards were produced by German chocolate company Hildebrands in the beginning of the 20th century and pictured what life would be like in the year 2000.
Apps(努力为阿嫩德布尔提供帮助的公益性组织)的项目总监彼得·巴拉拉姆说:“气候变化是每个人的责任,特别是工业化国家的责任。
Peter Balaram, project director of Apps, the NGO trying to help in Anantapur, says: "Climate change is everyone's responsibility, but especially that of the industrialised nations.
Apps(努力为阿嫩德布尔提供帮助的公益性组织)的项目总监彼得·巴拉拉姆说:“气候变化是每个人的责任,特别是工业化国家的责任。
Peter Balaram, project director of Apps, the NGO trying to help in Anantapur, says: "Climate change is everyone's responsibility, but especially that of the industrialised nations.
应用推荐