• 舒舒·芬迪城,德士古石油钻探带来大量甲烷掺有石油,重金属和石油副产品的污水

    In the town of Shushufindi, Texaco drilled for oil which brought up massive quantities of methane and tainted water intermingled with oil, heavy metals and oil byproducts.

    youdao

  • 原告律师表示石油公司指控破坏北部大片丛林时处罚同样数目罚款,德士古石油公司2001年被雪佛龙收购

    A lawyer for the plaintiff said they'd been awarded the sum after accusing the Texaco oil company, which was bought by Chevron in 2001, of damaging a swath of the northern jungle.

    youdao

  • 争论的焦点德士古公司(2001年雪佛龙公司收购)于早在20世纪60年代厄瓜多尔“丛林城市”拉·阿格里奥附近的雨林中倾倒石油废弃物

    At issue is waste dumped by Texaco (bought by Chevron in 2001) as long ago as the 1960s in the region around Lago Agrio in the Ecuadorean jungle.

    youdao

  • 一次雪佛龙被告-美国加州的石油公司德士古公司2001年购买的。

    This time, Chevron is the defendantthe California-based oil company purchased Texaco in 2001.

    youdao

  • 起诉人声称德士古公司在拉戈阿格里奥周边倾倒了3.3亿加仑石油远远超过英国石油公司在墨西哥湾的原油泄漏量,石油污染当地的饮用水,引发了癌症其他疾病

    The plaintiffs claim that Texaco dumped 330 million gallons of oil--far more than the BP spill--around Lago Agrio, poisoning their water supply and sickening them with cancers and other diseases.

    youdao

  • 原告声明德士古公司在拉·阿格里奥周边倾倒了3.3亿加仑石油,污染了他们饮用水引发了癌症其他疾病

    The plaintiffs claim that Texaco dumped 330 million gallons of oil around Lago Agrio, poisoning their water supply and sickening them with cancers and other diseases.

    youdao

  • 原告声明德士古公司在拉·阿格里奥周边倾倒了3.3亿加仑石油,污染了他们饮用水引发了癌症其他疾病

    The plaintiffs claim that Texaco dumped 330 million gallons of oil around Lago Agrio, poisoning their water supply and sickening them with cancers and other diseases.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定