德国杯止步于四分之一决赛。
他再度成为拜仁复兴的关键,又获得四次联赛冠军,一次联盟杯冠军和两次德国杯冠军。
He again became key to a Bayern revival, winning four more league titles, another UEFA Cup and two German Cups.
然而,经过夺冠后的盛大庆祝,一周后,他们在德国杯决赛中被纽伦堡干净利落的击败。
However, after heavy celebrations, they were beaten and clearly outplayed by Nuremberg in the German Cup final a week later.
闪耀的俱乐部生涯囊括了7个德甲冠军和2座德国杯,这足以配得上他在国家队的成就。
A glittering club career which included seven Bundesliga titles and two German Cups was more than matched by his international achievements.
他们想从上赛季意外夺冠的斯图加特手中收回德甲桂冠,也厚脸皮地提及,同时赢得联盟杯和德国杯。
They want to reclaim the Bundesliga crown from last season's surprise package Stuttgart and have spoken brazenly about also winning the UEFA Cup and the German Cup.
德国主办了世界杯决赛。
与德国人、意大利人和法国人相比,这算不了什么。整个夏天,他们在不同的日子里熬夜一个半小时,就是为了看世界杯。
That was nothing, though, compared to German, Italians, and the French, who stayed up around an hour and a half later on various days throughout the summer to watch the Cup.
与德国人、意大利人和法国人相比,这算不了什么。整个夏天,他们在不同的日子里晚睡一个半小时,就是为了看世界杯。
That was nothing though, compared to German, Italians, and the French, who stayed up around an hour and a half later on various days throughout the summer to watch the Cup.
在德国,柏林围棋协会与柏林中国文化中心合作举办了中国杯围棋大赛,每年约50至100名棋手参赛。
In Germany, the Berlin Go Association has worked together with the China Cultural Center to host The China Cup, which sees about 50 to 100 players each year.
在德国世界杯氛围相当奇妙,甚至在球场外也是。
In Germany there was a fantastic atmosphere, even outside the stadiums.
德国研究人员让24名妇女每天喝半杯特别黄酮浓缩可可。
German researchers gave 24 women a half-cup of special extra-flavonoid-enriched cocoa every day.
2002年世界杯,德国队的第一个对手是沙特阿拉伯队。
德国章鱼“保罗”日前又做出预测,德国队将在世界杯半决赛中被西班牙队击败,想必德国的球迷一定希望这只“神算”章鱼这次最好能失算。
Soccer fans across Germany will be hoping a " psychic " cephalopod's fabled skills of prophecy have failed him after Paul the octopus predicted a German loss in their World Cup semi-final with Spain.
德国在2006年世界杯上名列第三,在2002年世界杯赛中夺得第二。德国队是世界上首个连续三次成为世界杯四强但这三次却一次也未能夺冠的球队。
Germany finished third at the 2006 World Cup and second at the 2002 World Cup, making it the first team to collect three straight top-four finishes at the World Cup without winning any of them.
作为世界足球的官方机构,正在组织今年德国世界杯的国际足联将会采用合同法。
FIFA, the world football authority, which is organising this year's world Cup in Germany, will use contract law.
它最著名的错误是2008欧洲杯上在德国和西班牙中误选了前者。
His most famous mistake was when he wrongly picked Germany over Spain in the 2008 European Championship.
2006年德国世界杯后,欧洲国家拼命想要在2018年占据一席之地。
After Germany in 2006, the Europeans will be eager to get one of their own installed for 2018.
葡萄牙在本届德国世界杯四分之一决赛中以点球淘汰英格兰,这和2004年欧洲杯的四分之一决赛如出一辙。
Portugal defeated England on penalties during World Cup quarter-final match in Germany, just like they did at the same stage of Euro 2004.
波多尔斯基在科隆队度过了艰难的时期,但是或许他在世界杯为德国效力是最快乐的。他可能是世界杯最伟大的球员。
Podoloski's had a rough season for Koeln, but he seems happiest when playing for Germany at World Cups. He may be the greatest quadrennial player in the world.
这只现年两岁的“神算”章鱼因准确预测了德国在本届世界杯上五场胜利和两场失败的比赛结果而走红全球。
The two-year-old octopus with possible psychic powers turned into a worldwide celebrity for accurately predicting the winner of Germany's five world Cup wins as well as their two defeats.
夏奇拉与世界杯主题曲颇有渊源,她的歌曲《难以抗拒》曾作为2006年在柏林举办的德国世界杯官方主题曲。
Shakira has quite a bit of experience singing for the World Cup; her song Hips Don’t Lie was the official song of the 2006 World Cup in Berlin, Germany.
自从1986年0 - 2负于丹麦以来,德国从未在世界杯小组赛中输球。
Germany had not lost a group match in the World Cup since going down 2-0 to Denmark in 1986.
即使不把长途国际旅行计算在内,明年在南非进行的总决赛预计将留下八倍于2006年德国世界杯的碳足迹。
The finals in South Africa next year are expected to have a carbon footprint eight times that of the 2006 World Cup in Germany, even before long-haul international travel is taken into account.
于去年10月26日“仙逝”的章鱼保罗曾在2010年世界杯上准确预测了德国队比赛的结果。
Paul is the octopus who amazed the world by correctly predicting the results of Germany's matches in the 2010 world Cup. Paul died last Oct. 26.
2006年,德国队主场世界杯,每次有德国队的赛事时心血管急诊明显上升,特别是开赛后的两小时内。
In 2006, when Germany hosted the soccer World Cup, cardiovascular emergencies increased every time the German team played a match, especially within the first two hours after the start of each match.
2006年,德国队主场世界杯,每次有德国队的赛事时心血管急诊明显上升,特别是开赛后的两小时内。
In 2006, when Germany hosted the soccer World Cup, cardiovascular emergencies increased every time the German team played a match, especially within the first two hours after the start of each match.
应用推荐