德国在国际透明组织的“贿赂者指数”排行上是稳步上行,从1999年的“最少贿赂国”排行第九到2008的第五。
And Germany has steadily improved its rank in Transparency's "Bribe Payers Index", moving from ninth-least corrupt in 1999 to fifth in 2008.
但是,截止上月,受保护股票下跌10.4%,而摩根斯坦利资本国际金融指数里德国、荷兰和英国所占的部分只下跌了4.4%。
But as of last month they had fallen by 10.4%, compared with a 4.4% decline in German, Dutch and British members of the MSCI financials index.
德国民间机构“国际透明组织”汇编的最新贪腐认知指数,巴西的排名优于中国和印度,更遥遥领先俄罗斯。
It came out better than China and India and a long way ahead of Russia in the latest index of perceptions of corruption compiled by Transparency International, a German NGO.
德国经济晴雨表的慕尼黑经济研究院指数也于十月份降至其五年来的最低值。
The Munich Ifo Institute’s index, which measures the mood of German businesses, sank to its lowest level for more than five years in October.
市场似乎将这种风险视为接近于零:法国、德国、英国和美国的指数挂钩债券利率大约为1%。
Markets seem to view that as close to zero: interest rates on index-linked bonds in the France, Germany, the UK and US are about 1 per cent.
因此,瑞士经济与德国经济息息相关,瑞士的GDP增长率与德国商业信心指数I fo显示出密切的相关性。
As a result, Switzerland's economy is tied to Germany's, with Swiss GDP growth and Germany's IFO index of business confidence exhibiting a close relationship.
德国的DAX指数下跌3.25个百分点,法国的CAC - 40指数下跌3.41个百分点。
The DAX index in Germany fell 3.25 percent and the CAC-40 index in France lost 3.41 percent.
德国的If o营商意欲指数到8月已经连续下跌了三个月,消费者信心也在下降。
Germany's Ifo index of business sentiment fell for a third month in August, and consumer confidence has also declined.
根据月销售4000 ~ 7000套住房计算出来的房价指数应能反映德国市场最新情况。
Based on 4, 000-7, 000 sales a month, its price index should give a more up-to-date picture of the German market.
根据月销售4000 ~ 7000套住房计算出来的房价指数应能反映德国市场最新情况。
Based on 4,000-7,000 sales a month, its price index should give a more up-to-date picture of the German market.
德国综合指数下跌48.31点至6348.15点,跌幅0.76%。法国40大股下跌13.79点至4300.55点,跌幅0.32%。
Germany's DAX index fell 48.31, or 0.76 percent, to 6, 348.15, and France's CAC-40 fell 13.79, or 0.32 percent, to 4, 300.55.
五月至今,德国综合指数的股价下跌近1/3,表现大大逊色于标准普尔500指数。
The DAX index of German shares has fallen by around a third since May, significantly underperforming the S&P 500.
德国DAX指数下跌24点,跌幅0.35%,为6764点;创下2010年收盘新高及52周来最高点。
The German DAX 30 index (DX:DAX 6, 763, -25.03, -0.37%) fell 0.2% to 6, 773.33, a day after marking a new 2010 closing high and a new 52-week high.
在德国,衡量商业信心的Ifo指数为5年来最低。
In Germany the Ifo index, a gauge of business confidence, has sunk to a five-year trough.
今年九月,因为以德国为首的十六成员货币联盟经济信心指数达到近三年的最高点,欧元地区的消费者和企业信心猛增。
Consumer and business confidence rose in the euro area in September, with Germany leading the economic-sentiment indicator for the 16-member currency union close to a three-year high.
美国华尔街道琼斯工业平均指数一年来下挫了百分之35,德国和日本股市都大约以百分之40的跌幅结束了2008年。
Wall Street's Dow Jones Industrial Average shed 35 percent of its value, while Germany and Japan's stock markets finished the year down roughly 40 percent.
根据最新报道称,德国10月份Ifo商业景气指数上升至107.6,此前分析师预计该指数从9月份的106.8下滑至106.4。
The German Ifo Institute’s business climate index rose to 107.6 in October, according to news reports. The indicator was expected to slip to 106.4 from 106.8 in September.
根据公布于8月26号的经济研究所调查显示,德国的经营信心指数已经跌至最近三年最低点。
Business confidence in Germany fell to its lowest level in three years, according to the latest Ifo survey, released on August 26th.
德国欧洲经济研究中心(ZEW)本周公布的经济景气指数(economic -sentiment index)趋于上升,不过对未来六个月的期望值表示下降。
An economic-sentiment index published this week by ZEW, a think-tank, was buoyant, but expectations for six months 'time are sagging.
这就使IFO指数对德国经济前景的预测作用不如从前。
This may make the Ifo index a less useful guide to domestic economic prospects than it used to be.
德国DAX指数前一交易日创下2010年全年收盘新高,成为周五少数持续走高的股指。
The German DAX 30 index (DX:DAX 6, 839, +7.26, +0.11%) logged a new 2010 closing and 52-week high in the prior session, and was one of the few indexes in positive territory on Friday.
甚至从未经历过房市过热的德国,也公布说其商业信心指数已跌至2001年以来的最低点。
Even Germany, which never underwent a housing boom, is reporting its lowest levels of business confidence since 2001.
尽管如此,以德国电信公司为榜样,所有德国综合指数所涉及的30家公司最近均答应制定与其相似的目标。
Still, following Deutsche Telekom’s example, all 30 companies in the DAX index recently agreed to set themselves similar goals.
在这艰难的时刻经济深受其害,据德国经济研究所调查显示商业景气指数自从二月份以来一直在下滑。
Business is bracing for harder times. Expectations have been falling since February, according to the Ifo Business Survey.
然而,4月德国投资者和分析师预测ZEW指数从上月的-3.5涨到13,此指数广泛用于衡量投资者信心。
However, the ZEW index of German investor and analyst expectations, a widely used measure of investor confidence, rose to 13 in April from -3.5 a month earlier.
法国CAC40指数中的7家企业和德国DAX30指数中的五家是由非本国的管理者管理。
Foreign bosses now run seven of the firms in France's CAC 40 index and five of Germany's DAX 30.
法国CAC40指数中的7家企业和德国DAX30指数中的五家是由非本国的管理者管理。
Foreign bosses now run seven of the firms in France's CAC 40 index and five of Germany's DAX 30.
应用推荐