• 当然,1999年欧元问世德国央行更为强大

    Of course, the Bundesbank was a more powerful presence before the inception of the euro in 1999.

    youdao

  • 这份声明表明德国央行欧洲唯一受到损坏硬币兑换成等值钞的银行

    The statement said the Bundesbank is the only bank in Europe that reimburses damaged euro coins at face value.

    youdao

  • 星期四来自德国黑森州检察官办公室声明表示德国央行职员没有受到怀疑

    A statement from the Hessen state prosecutor's office on Thursday said Bundesbank employees were not under suspicion.

    youdao

  • 德国央行行长阿克塞尔·韦伯已经公然地批评欧洲央行购买债券决定

    Axel Weber, the head of Germany's central bank, has been publicly critical of the ECB's decision to buy bonds.

    youdao

  • 其它消息方面据悉欧洲央行韦伯今年晚些时候不再担任德国央行行长一职。

    In other news, it was reported that Axel Weber would step down from the Bundesbank later this year.

    youdao

  • 如果市场压力欧元真正出现解体可能性时,即使德国央行银行也能够么?

    If the pressures become so great that a break-up of the euro seemed likely, could even the Bundesbank really say no?

    youdao

  • 德国央行行长韦伯今晨演讲没有有关欧洲央行撤出策略争辩带来任何新鲜的东西。

    A speech this morning by Germany's Bundesbank President Axel Weber didn't add anything else to the debate about the ECB's exit strategy.

    youdao

  • 甚至臭名昭著悲观德国央行6月份发布最新预测的时候,预测德国经历一场信用紧缩

    Not even the notoriously pessimistic Bundesbank expected Germany to experience a credit squeeze when it produced its latest forecasts in June.

    youdao

  • 德国央行认为维持养老金目前所占工资额20%的比例,到2060年时,养老金发放年龄至少要升至69岁才行。

    The Bundesbank calculates that to keep pension contributions at their current rate of 20% of wages, the pension age will have to rise to 69 by 2060.

    youdao

  • 为了缓解德国一统繁荣引起膨胀压力,1992年7月德国央行利率提高至8.75%,这是过去60年的最高纪录。

    To head off inflationary pressures caused by Germany's post-unification boom, the Bundesbank in July 1992 raised interest rates to 8.75%, a 60-year high.

    youdao

  • 德国央行行长欧洲央行政策制定者之一韦尔特克(ErnstWelteke)周末评论进一步质疑欧洲央行的降息行动

    Ernst Welteke, President of the Bundesbank and one of the ECB policymakers, raised further doubts about an ECB move with his comments over the weekend.

    youdao

  • 所以如果默克尔希望拯救欧元,那么必须挑战德国经济领域的保守当权派说服选民们相信倍受尊敬德国央行强硬态度错误的。

    If Mrs Merkel wants to save the euro, therefore, she must challenge her country’s economic establishment, and explain to voters why the revered Bundesbank’s rigidity is wrong.

    youdao

  • 德国央行同样上调2010年经济增长预期值至3.6%,此之前,众多信号显示出这个欧元区最大的经济体第四季度有望强劲增长。

    Germany's Bundesbank also revised up its growth expectation for 2010 to 3.6 per cent after a raft of signals suggest that the Eurozone's largest nation is set for stellar growth in the fourth quarter.

    youdao

  • 因此如果默克尔挽救欧元就必须本国经济权力机构挑战选民们解释为什么人们敬畏的德国央行僵硬做法错误的。

    If Mrs Merkel wants to save the euro, therefore, she must challenge her country's economic establishment, and explain to voters why the revered Bundesbank's rigidity is wrong.

    youdao

  • 而且在周一,德国央行Bundesbank行长延斯•魏德曼告诉金融时报》(Financial Times),欧洲央行无论如何都不会戴上“直升机伯南克”的螺旋桨帽子充当最后贷款人”。

    And just yesterday, Bundesbank President Jens Weidmann told the Financial Times that under no circumstances would the ECB don its Helicopter Ben propeller hat and act as "lender of last resort."

    youdao

  • 这些区域内德拉吉会尝试继续遵循前任的计划,或是缓和德国对于意大利掌控欧洲央行恐惧,这已经艰难了

    In all these areas, Mr Draghi will be tempted to follow his predecessor's playbook or, to assuage German fears about an Italian in charge of the ECB, be yet tougher.

    youdao

  • 如果利率上升对爱尔兰西班牙的打击甚于德国法国意大利那么欧洲央行对于减轻购房者痛苦无计可施。

    If rising interest rates hurt these economies by much more than those of Germany, France and Italy, there will be nothing the ECB can do to lessen homebuyers' misery.

    youdao

  • 克劳斯欧洲金融稳定机构德国首脑,但他从没有央行的经历。

    Klaus Regling, the German head of the European Financial Stability Facility, has never been a central banker.

    youdao

  • 如果说证券市场哨兵角色上犯了错,希腊主权债务当成了德国的,欧洲央行取得抵押品借贷银行犯了这个错误。

    And if bond markets failed in their vigilante role by treating Greek sovereign debt as if it were German, the ECB did just the same when it came to the collateral it accepted for lending to Banks.

    youdao

  • 欧元区有名有姓的抨击者们——尤其是德国欧洲央行——正在激烈争论如何处理希腊债务

    The big hitters in the euro area—in particular Germany and the European Central Bankare squabbling furiously about how to deal with the country's debt burden.

    youdao

  • 德国欧洲央行(ecb)其他人定是说今天乱局主要由于周边挥霍

    Germany, the European Central Bank (ECB) and many others diagnose today's mess as stemming primarily from profligacy on the periphery.

    youdao

  • 成员国中,法国德国央行监管方面的责任加大了

    In member countries, the French and German central Banks have had their supervisory responsibilities increased.

    youdao

  • 法国欧洲央行终于说服德国采取必要步骤

    France and the European Central Bank have finally managed to persuade Germany that such a step is necessary.

    youdao

  • 法国欧洲央行终于说服德国采取必要步骤

    France and the European Central Bank have finally managed to persuade Germany that such a step is necessary.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定