这种功能的负面影响是,像音乐播放器这样的非微软应用程序会继续在后台运行。
A positive effect of this capability is that non-Microsoft applications such as music players will continue to work in the background.
除了新的播放器外,微软最近也引入了许多有趣的功能。
In addition to the new player, Microsoft also recently introduced a number of other interesting features.
Zune—微软开发了一款相当好的便携式音乐播放器,但是相对于iPod70 %的市场份额,Zune的市场份额从来都没有超过2%,最近已经停产。
Zune - Microsoft built a decent portable music player, but the Zune was never able to grab more than 2% market share against the iPod's 70%, and was recently discontinued.
在音乐领域,微软的PlaysForSure软件并不成功:并非所有商店里的所有音乐都一定能在所有播放器上播放。iPod仍然是不可战胜的。
In the case of music, Microsoft's PlaysForSure software proved flaky: not all music from all stores would play for sure on all players, and the iPod remained unchallenged.
小贴士:使用Zune主题并不意味着你必须拥有微软的Zune音乐播放器,你也不必报名什么的,那都是胡扯。
Small end note: Using the Zune theme doesn't mean you have to actually own a Microsoft Zune music player, nor do you have to do any sign-up stuff or any of that crapola.
在很多应用程序中这都是很流行的,包括流行的web浏览器IE和Firefox、微软的Office、媒体播放器、Photoshop、Eclipse、VisualStudio等等。
They are popular in many applications, including modern web browsers Internet Explorer and Firefox, Microsoft Office, Media Players, Photoshop, Eclipse, Visual Studio and etc.
微软的音乐播放器是与两样东西紧紧捆绑的设备,一是运行在PC上的音乐库软件,二是在线音乐商店Zune市场。
Microsoft's music-player is a device that is tightly coupled to music-library software that runs on a computer, and to Zune Marketplace, an online music store.
当然,如果你闭上你的眼睛然后祈祷,你就会得到jicky版本的移动微软媒体播放器来streamyourstationright。
Sure, if you crossed your eyes just right and prayed, you might get that jicky version of mobile WindowsWindows media player to stream your station right.
在2007年9月份欧洲初审法院裁定微软通过将媒体播放器和WINDOWS绑定来阻止竞争。
In September 2007 the European Court of First Instance ruled that the firm had stifled competition by tying its media player to Windows.
此外,微软先是忽视了个人音乐播放器市场,后来又在这方面栽了跟头,最后更是被Apple绝了念想。
It first ignored and then stumbled in personal music players until that business was locked up by Apple.
当然,如果你闭上你的眼睛然后祈祷,你就会得到jicky版本的移动微软媒体播放器来stream your station right。
Sure, if you crossed your eyes just right and prayed, you might get that jicky version of mobile Windows media player to stream your station right.
音乐探索在当前非常火爆;苹果iTunes的Genius功能(AppleiTunes8最新推出的一个根据你收听的音乐记录分析整理并向你推荐音乐的功能,译者注)和微软Zune播放器都非常依赖逼近算法的电脑调控。
Music discovery is all the rage these days; Apple's Genius feature and Microsoft's Zune music player both rely on a computer-mediated, algorithmic approach to recommendations.
微软的Zune(微软开发的一款音乐播放器)是一个错误。
这一步将微软甩在了身后,海尔说,Zune音乐播放器仅有Wi-Fi同步功能。
This puts it one step ahead of Microsoft; the Zune only has Wi-Fi synchronization, according to Haier.
没错,但微软也早已进入了硬件业务,旗下产品包括Xbox游戏机和Zune播放器。
True, but it's in the hardware business, too. It makes the Xbox and it makes Zunes.
Zune播放器将无法配合ZuneMarketplace之外的在线音乐商店使用,即便是微软合作伙伴的也不行;而且Zune Marketplace也无法为Zune之外的播放器提供音乐。
The Zune device does not work with other online stores, even those of Microsoft's partners; and Zune Marketplace does not offer songs for non-Zune devices.
Zune是微软公司的只限美国使用的音乐播放器,与苹果的iTunes音乐播放器类似,它有自己的网上音乐下载商店。
Zune is the company’s music player, which is only available in the US, and similar to Apple’s iTunes, it has its own music download online store.
微软本周二确认Zune HD将于今年秋季登录美国市场 ,这是一款采用OLED显示面板和触摸屏设计的播放器产品,产品具备网页浏览,高清收音机以及播放高清视频等功能。 使用 Windows CE操作系统,并且将内置一种专为触摸屏优化的IE浏览器版本。
Microsoft on Tuesday confirmed its plans to take on the iPod Touch with a new, touch-screen Zune that will be able to surf the Web, play high-definition movies, and tune in to digital radio.
的翻译是:“微软正努力成为一个播放器在电缆行业。说迈克尔·古德曼,一个电缆分析师在波士顿研究公司yankeegroup。
Microsoft is working hard to become a player in the cable industry. says Michael Goodman, a cable analyst at the Boston research firm Yankee Group.
与微软密切合作的WD在这个激动人心的新功能,确保了WD电视直播高清媒体播放器与Windows7无缝兼容PC和电视直播的WD用户提供他们所想要的。
WD worked closely with Microsoft on this exciting new feature to ensure the seamless compatibility of the WD TV Live HD media player with Windows 7 PCs and deliver WD TV Live users what they want.
微软公司介绍道:“使用内置音乐播放器和调频收音机,诺基亚215可供你娱乐50或45小时。”
'With a built-in MP3 player and FM radio, Nokia 215 keeps you entertained for up to 50 or 45 hours playback respectively, ' the firm says.
微软公司介绍道:“使用内置音乐播放器和调频收音机,诺基亚215可供你娱乐50或45小时。”
'With a built-in MP3 player and FM radio, Nokia 215 keeps you entertained for up to 50 or 45 hours playback respectively, ' the firm says.
应用推荐