最近一个季度是微软历史上最糟糕的岁月。
The latest quarter gave Microsoft the worst year in its history.
在微软历史上这还是第一次,我们发布的新一代操作系统从核心层面上就为游戏应用而构建。
For the first time in Microsoft's history, we're releasing an operating system built from the ground up with gaming as a core scenario.
这是一张金额巨大的支票。此外,鉴于该公司令人唏嘘的收购记录,“微软历史上最大一笔收购交易”也是一个可疑的头衔。
That's a massive check to write, and "largest acquisition in Microsoft's history" is a dubious title given the company's, um, checkered track record in that realm.
问题的答案就在对微软公司历史和文化的理解当中。
The answer lies in an understanding of Microsoft's history and culture.
但若以ibm的历史为鉴,那么微软也许最终仍然会抛弃它的领导者。
But if IBM's history is a guide, Microsoft may yet end up jettisoning its leader.
印孚瑟斯在当今的印度恰如ibm,波音和微软曾在美国的商业和社会历史里的标志性地位一样。
Infosys is iconic in contemporary India just as IBM, Boeing, and Microsoft have been in the commercial and social history of the United States.
历史见证了无数后行者取得成功的例子,如微软、宝洁、亚马逊、佳能、JVC和亨氏。
History remembers many examples of second-movers. Microsoft, Procter & Gamble, Amazon.com, Canon Inc., JVC and Heinz.
今天,我们将开播企业系列——《微软的历史》。
Today, we’re beginning a brand new series called The History of Microsoft.
“通过微软在SecondLifeL中举行的首次正式发布活动,我们准备再度谱写历史”———MSDN博客。
"Once again we are poised to make history for Microsoft by holding the first ever full-fledged Launch event in Second Life." — MSDN blog.
欧盟委员会的竞争监管部门对英特尔处以10.6亿欧元约合14.4亿美元的罚款,这是欧洲历史上最大的罚单,同时是2004年对微软公司处以反垄断罚款数额的两倍还多。
The European Commission’s competition regulator fined Intel euro1.06 billion ($1.44 billion), a European record and more than twice the amount it imposed on Microsoft in an antitrust ruling in 2004.
这将会恢复二十世纪九十年代的政策,那时的政策导致了反托拉斯诉讼历史上里程碑式的对微软和英特尔的诉讼。
It would restore a policy that led to the landmark antitrust lawsuits against Microsoft and Intel in the 1990s.
微软高级副总裁Bill Veghte周一称 虽然Windows7的推出令人欢欣鼓舞,但他怀疑这款新操作系统能否对PC销量起到足够的刺激作用 。 他说:“ 历史证明以往的每次Windows操作系统更新换代都只能对PC市场造成有限的影响,你会看到Windows7的促进作用,不过那将是很有限的 。”
Microsoft's top Windows business executive said Monday that for all his excitement about Windows 7, he doubts the release of the operating system will lead to a significant spike in PC sales.
另一种可能性是:这是微软第一次在SL中做这样的事情,是历史性的片段。 ——在某种情况下,这个声明并不是很虚假,只是有很大的误导性。
Second Life -- in which case the statement isn't actively false, only highly misleading.
每周四,新节目将从1975年讲述微软的故事,而那时,就是《微软的历史》的开始。
Every Thursday we will air a brand new episode beginning with 1975 where "The History of Microsoft" all began.
这个故事剩下的部分就是微软在哪里取得胜利的,以及更重要的,微软是怎么赢的,然后浏览器大战已经成为了历史。
The rest of the story where Microsoft wins, and more importantly, how they won, the browser war is common history.
但是微软是一个拥有悠久历史的公司拥有领先的计算机水平和计算机科学中顶尖的人才。
But Microsoft has a long history of hiring top-notch computer science grads and high-quality talent from the industry.
微软在历史上曾与芯片制造商如英特尔和英伟达合作,而不是自主生产芯片,这次对Canesta公司的收购会是个转变。
Historically, Microsoft has worked with chip partners like Intel and Nvidia rather than building its own products, so the Canesta purchase is something of a shift.
Windows的历史要从1975年谈起,这一年,西雅图的两位校友比尔·盖茨和保罗·艾伦成立了微软公司。
The Windows story began in 1975 when Seattle schoolfriends Bill Gates and Paul Allen formed Microsoft.
在截至6月30日的微软2009财务年度,微软营业收入为584.4亿美元,同比下降3%, 是其公司历史上首次同比下跌。
Annual sales at Microsoft for the fiscal year ending June 30 dropped 3% to $58.44b, its first ever recorded fall.
谷歌认为它可以改变计算的格局。唯一的障碍是:世界上最大的软件制造商,有IT行业有着臭名昭著的名声和几十年的历史的微软正在与它开战。
Google thinks it can change the face of computing. The only obstacles: the world's largest software maker, notoriously stubborn it departments and decades of history going against it.
但微软不能依靠历史经验向前推进。
回顾微软过去30年的历史,以及工作模式的转变,真有些让人难以置信。
Recalling Microsoft's history of the past 30 years, and the changing pattern of work, some people really incredible.
许多公司的IT部门和财务部门因此笃信,终于是时候升级这款已有十多年历史的旧系统了,而这将提高微软新系统如Windows8的销量。
That convinced lots of it and accounting departments it was finally time to upgrade from the decade-plus-old operating system, driving sales of Microsoft's newer OSes, like Windows 8.
到这个时点,微软在其历史上首次面临核心业务下滑的前景。
By this point, for the first time in its history Microsoft was facing the prospect of a decline in its core business.
到这个时点,微软在其历史上首次面临核心业务下滑的前景。
By this point, for the first time in its history Microsoft was facing the prospect of a decline in its core business.
应用推荐