例如,用它们来给以前看不见的微生物和细菌染色,从而使研究人员能够识别出结核、霍乱和炭疽等杆菌。
For instance, they were used to stain previously invisible microbes and bacteria, allowing researchers to identify such bacilli as tuberculosis, cholera, and anthrax.
极少数情况下,有一种微生物可以在食物掉落的那一刻让你生病,你可以十分确定这种细菌就在你准备放进嘴里的食物上。
In the rare chance that there is a microorganism that can make you sick on the exact spot where the food dropped, you can be fairly sure that the bug is on the food you are about to put in your mouth.
土壤细菌粘球菌是微生物界的罗马军队。
The soil bacteria Myxococcus xanthus are the Roman army of the microbial world.
数十亿年以来,某些细菌和真菌通过产生化学物质来保护自己,抵御来自其它微生物的攻击。
For billions of years, certain bacteria and fungi have produced chemical substances to protect them from attack from other microorganisms.
直至近代,由细菌、真菌、寄生虫和病毒等微生物导致的感染是人类的主要死亡原因。
Until modern times, the major cause of death in mankind was infection due to microorganisms such as bacteria, fungi, parasites, and viruses.
他们用来做平台的是大肠杆菌——微生物遗传过程中的“苦力”,其变体能把其它细菌的基因拼接到自己身上。
Their bacterial platform is E. coli, the workhorse species of microbial genetics. But their version has had genes from several other bacteria spliced into it.
官方表示:虽然美国人一直以来尝试着各种消毒的方法杀灭生活中所遇到的各种细菌,但是他们也渐渐接受了一些微生物有益于身心的看法。
It's official: After centuries of trying to sanitize and sterilize bacteria off the face of the planet, Americans have embraced the notion that some microbes might actually be good for us.
冷等离子体能够通过破坏微生物dna和表面结构杀灭细菌,并不会对人体组织造成损伤。
Cold plasmas are able to kill bacteria by damaging microbial DNA and surface structures without being harmful to human tissues.
对于动物来说,常见共生伙伴就是生活在其肠道内的细菌等微生物。
In the case of animals, these partners tend to be microorganisms like intestinal bacteria.
一些研究者认为,海低沉积物里的细菌是由微生物的纳米线网络连接起来的。
Some researchers believe that bacteria in ocean sediments are connected by a network of microbial nanowires.
微生物则更敏感;气温和降雨模式会对的病毒、细菌和寄生虫的生存活性产生重大的影响。
Microbes are even more responsive; temperature and rainfall patterns significantly affect the viability of viruses, bacteria, and parasites.
这种在潜水大量繁殖的紫微生物中发现的涂料可以利用太阳光将二氧化碳转化为碳水化合物,然后细菌就使用这些碳水化合物作为能量。
The pigment, found in purple microorganisms that thrive in shallow water, harnesses sunlight to convert carbon dioxide to carbohydrates, which the bacteria then uses for energy.
微生物潜伏在毫无提防的旅客身上,或细菌隐藏在货柜中,对于它们,国界上的传统防卫不起作用。
Traditional defences at national borders are no protection against a microbe incubating in an unsuspecting traveller or an insect hiding in a cargo hold.
使用者需要在箱子里填满两杯污泥(适合微生物生存的任何垃圾都可以,当然恶臭的垃圾最好不过了)以及一些冰箱里的残汤剩饭(细菌的食物)。
Users fill the box with about two cups of muck-any sort has the right microbes, though stinkier stuff seems to work better-and some leftovers from the fridge (to feed the critters).
长期存在海洋可能充满了细菌微生物,那时,也被人们认为是地球生命起源的时候。
Long lived oceans may have teemed with microbes at a time when the life is thought to have also been starting on Earth.
他们发现,在46个接受分析的伤口中,有77%包含多种类型的微生物,而其中89%表现为革兰氏阴性细菌。
They found that 77% of 46 wounds analysed contained multiple types of microbe, with 89% showing Gram-negative pathogens.
科学家的这一重大发现已经在《国际微生物期刊》上发表,探索这一超级细菌的腐蚀能力已经正式列为研究课题。
The researchers, who published their findings in the latest issue of the International Journal of Systematic and Evolutionary Microbiology, also tested the rusting ability of the bacteria.
"B-plebeius杆菌"的细菌,以及其他万亿微生物,生活在人体肠道。
The bacterium, Bacteroides plebeius, lives in the human gut, along with trillions of other microbes.
去年的海洋生物普查报告预计,微生物占据了海洋生物总量的90%,其中细菌的种类多达两千万种。
Last year’s Census of Marine Life estimated that microbes make up 90 percent of the ocean’s biomass, including as many as 20 million bacterial species.
再来就是,这种微生物还有助于一种能杀死致病细菌的化学物质的生成。
Finally, it helps produce a chemical that kills disease-causing bacteria.
研究人员用十一个半月的时间小心翼翼地为含有这种细菌的冰样加热,慢慢地唤醒休眠冻结住的微生物,使其恢复了生命。
Researchers coaxed the dormant frozen microbes, back to life by carefully warming the ice samples containing them over a period of 11-and-a-half months.
“这些生物从一个我们从未想到的来源获取能量,”McKay惊叹,“南非的极端微生物细菌吃的是岩石里不稳定原子衰变时的放射能。”
"These creatures get their energy from sources we never imagined," McKay exclaims. "the South African extremophile bacteria are powered by the radioactive decay of unstable atoms in the rocks."
随着被命名为Herminiimonasglaciei的微生物苏醒过来,并且开始繁殖,慢慢出现了一块非常小的紫褐色细菌群落。
As the bugs, named Herminiimonas glaciei, awakened and began to replicate, colonies of very small purple-brown bacteria started to appear.
科学家目前用来做实验的微生物是有光合作用能力的微生物,如藻类和蓝细菌(有时叫做蓝绿藻或蓝藻)。
Scientists are experimenting with photosynthetic microbes such as algae and cyanobacteria (sometimes referred to as blue-green algae).
氢化硫转变为硫的过程十分复杂,通常是在有微生物(如细菌)存在的情况下才会发生。
The process by which hydrogen sulfide becomes sulfur is complex, and most often occurs when microbes, like bacteria, are present.
动植物死亡后,被微生物分解;黏菌随后会吞食掉许多细菌,释放出他们的营养物质供其他有机体生长。
When plants and animals die, microbes break them down; slime molds then devour many of the bacteria, releasing their nutrients for other organisms to grow on.
虽然不可能让你的手保持零细菌,但是勤洗手可以帮助你限制细菌、病毒和其它微生物的转移。
Although it's impossible to keep your hands germ-free, washing your hands frequently can help limit the transfer of bacteria, viruses and other microbes.
已经知道一些光合细菌能够利用红外光,但是和植物和蓝细菌不同,这些微生物光合的时候不能产生氧气。
Some photosynthetic bacteria are known to use infrared light, but—in contrast to plants andcyanobacteria—these microorganisms do not produce oxygen.
已经知道一些光合细菌能够利用红外光,但是和植物和蓝细菌不同,这些微生物光合的时候不能产生氧气。
Some photosynthetic bacteria are known to use infrared light, but—in contrast to plants andcyanobacteria—these microorganisms do not produce oxygen.
应用推荐