或许人们真的对微支付不感兴趣。
消费者会欣然接受使用微支付为在线信息付费的想法?
WILL consumers ever embrace the idea of paying for online content using micropayments?
本文提出了一种支持微支付的联合单点登录系统的模型并给出了该模型的部分实现。
This thesis proposes a federated SSO model supporting micro-payment and a part ofthe implementation of this System is presented.
目前移动支付按其交易额的数量分为宏支付($10以上)和微支付($10以下)。
Now according to quantity of turnover, mobile payment includes Macropayment (above $10) and Micropayment (under $10).
为了提供微支付处理过程,一些公司已经和电话携带和公用事业公司形成了战略伙伴关系。
To offer micropayment processing, some companies have formed strategic partnerships with telephone carries and utility companies.
一个原因是建立付费墙更加容易:Press+和谷歌微支付系统将代表报业争取用户,从中赚取佣金。
One reason is that building paywalls has become easier: Press+ and Google’s One Pass will collect online subscriptions on behalf of newspapers, skimming a little off the top.
不过在美国之前,微支付在东亚已经很普及了,东亚盛行的盗版让销售游戏和软件的公司很难挣到钱,大多数公司在西方也是如此。
S. , these mini-payments were common in East Asia, where widespread piracy made it difficult for companies to profit from selling games or software, as most companies have in the West.
在5月7日的会议上,新产品Mogees,一个微支付平台就没能打动Twitter 的CEO埃文·威廉姆斯,原因是“贝宝和亚马逊都能做这个”。
Twitter CEO Evan Williams was “not blown away” by micro-payment startup Mogees in a May 7 meeting because “Paypal and Amazon can do this.”
在候棣这种专注的玩家的帮助下,游戏中的小额费用,又叫微支付,演变成了一笔巨大的收入,让Supercell成为了移动游戏领域的巨擘。
With the help of dedicated players like Mr. Hou, the small in-game fees, known as micropayments, have turned into a huge revenue stream that makes Supercell a major player in mobile gaming.
支付宝和微信支付,开展了一系列活动,将更多的商家和客户带入无现金世界。
Alipay and WeChat Pay ran campaigns to bring more merchants and customers into the cashless world.
我可以通过微信支付账单吗?
微信支付便捷安全。
支付宝或者微信支付都可以。
你可以用支付宝或微信支付。
在中国,人们可能使用微信支付。
“我们要鼓励大家多使用微信支付。”一位智者说。
"We should encourage people to use WeChat Pay more." said a wise man.
据新华社报道,大约有13个国家为中国游客提供微信支付服务。
According to Xinhua News, about 13 foreign countries have WeChat Pay services for Chinese travelers.
现在我们可以使用微信支付或支付宝购物,钱在无形中就花出去了。
Now we can use Wechat Pay or Alipay to shop, money is spent without seeing it.
你可以在手机上用微信或者支付宝付款。
You can pay for goods with WeChat or Alipay on your mobile phone.
当微信支付在我国已经成为生活的一部分时,这种支付方式也出现在其他国家。
While WeChat Pay is now a part of life in our country, this way of paying also appears in other countries.
当他查看微信客户端的在线钱包时,他看到一名乘客支付了6500元,原本车费仅需65元。
When he checked the online wallet of his Wechat app, he saw that one of his passengers had paid 6,500 yuan for a 65-yuan pay.
据业内人士透露,已经有人想在姚晨的微博中植入广告,并提出每条微博至少支付给姚晨十万元,但都被其经纪人拒绝了。
According to industry insiders, Yao has been offered at least 100, 000 yuan for each post featuring product placements, but her agent has refused all offers.
相比之下,用支付宝或微信进行支付要简单得多,只需要从零售商服务点终端或智能手机扫描一下二维码即可。
By contrast, payment with Alipay or WeChat is much more streamlined and requires only the scan of a QR code from a retailer's point-of-service terminal or a smartphone.
在北京,小到街头小贩,大至连锁商店,许许多多的商家都接受移动支付,主要通过支付宝和微信这两个比较普及的应用。
From tiny street vendors to large chains, a huge number of businesses in Beijing accept mobile payments, mostly through popular apps Alipay and WeChat.
随着对手腾讯的微信支付的出现,中国国内的竞争有所加剧,此次收购有助于该公司扩大其领先地位,拓展海外市场。
The acquisition could help the company extend the lead as well as expand overseas, as competition is growing in China with rival Tencent's WeChat payment system.
随着对手腾讯微信支付系统在中国竞争加剧,此次收购有助于公司扩大领先地位,拓展海外市场。
The acquisition could help the company extend the lead as well as expand overseas, as competition is growing in China with rival Tencent's WeChat payment system.
随着对手腾讯微信支付系统在中国竞争加剧,此次收购有助于公司扩大领先地位,拓展海外市场。
The acquisition could help the company extend the lead as well as expand overseas, as competition is growing in China with rival Tencent's WeChat payment system.
应用推荐