如果你想尝试一下新浪微博的话,这里有一些英文版的实用指导材料:分别在这里和这里。
If you'd like to try your hand on Weibo, there are some useful guides in English here and here.
在纳斯达克上市的新浪公司计划推出微博英文版并使之国际化,现在公司已经在日本小试牛刀。
Nadaq-listed Sina plans to internationalise Weibo in English and has already started by taking it to Japan.
现在在中国版t witter,也就是微博上,她有140万粉丝。
And she has 1.4 million followers on Weibo, China's version of Twitter.
周二出版的霍金的新书《伟大设计》,已经成为新闻头条,在微博上也是引起热议的话题,这还归功于另一种“Godmongering”。
Mr. Hawking’s new book, “The Grand Design,” published on Tuesday, has already made headlines and been a trending topic on Twitter, thanks to a different sort of Godmongering.
比如说,sina微博就是中文版的twitter。
是的,你没看错:形状就像一个巨大的水晶高跟鞋,它看起来仿佛巨人(微博)版的灰姑娘匆忙跑过嘉义海岸时,不小心落在这里的。
Yes, you read that right: a glass church, shaped just like a vast high-heeled shoe as if lost by a titan Cinderella while racing through the coastal province of Chaiyi.
中文技术博客Techweb称,新浪微博正在积极筹备英文版,并计划在未来两三个月内在美国推出,与Twitter抗衡。
China's Sina Corp is readying an English version of its microblogging platform, Weibo, and plans to launch it in the US in 2-3 months as a rival to Twitter, Techweb reported.
中文技术博客Techweb称,新浪微博正在积极筹备英文版,并计划在未来两三个月内在美国推出,与Twitter抗衡。
China's Sina Corp is readying an English version of its microblogging platform, Weibo, and plans to launch it in the US in 2-3 months as a rival to Twitter, Techweb reported.
应用推荐