• 信支付便捷安全。

    WeChat Pay is convenient and safe.

    youdao

  • 宝或者微信支付都可以。

    I don't care whether it is Ali Pay or WeChat Pay.

    youdao

  • 我们要鼓励大家多使用微信支付。”一位智者说。

    "We should encourage people to use WeChat Pay more." said a wise man.

    youdao

  • 新华社报道,大约有13个国家为中国游客提供微信支付服务。

    According to Xinhua News, about 13 foreign countries have WeChat Pay services for Chinese travelers.

    youdao

  • 微信支付在我国已经成为生活的一部分时,这种支付方式也出现在其他国家。

    While WeChat Pay is now a part of life in our country, this way of paying also appears in other countries.

    youdao

  • 可以通过微信支付账单吗?

    May I pay the bill through WeChat?

    youdao

  • 支付微信支付开展了一系列活动,更多商家和客户带入现金世界

    Alipay and WeChat Pay ran campaigns to bring more merchants and customers into the cashless world.

    youdao

  • 中国,人们可能使用微信支付

    People in China may pay with WeChat (微信) on the phones.

    youdao

  • 可以用支付宝或微信支付

    You may pay by either Alipay or WeChat.

    youdao

  • 在我们可以使用微信支付支付宝购物,钱在无形中就花出去了。

    Now we can use Wechat Pay or Alipay to shop, money is spent without seeing it.

    youdao

  • 超过2亿张银行卡绑定了微信支付

    More than 200 mil. bank cards were bound with Wechat-pay.

    youdao

  • 社交游戏公司腾讯旗下微信支付十分受欢迎

    WeChat Payment, operated by social networking and gaming company Tencent Holdings Ltd, is also popular.

    youdao

  • 手机轻点下,交易便通过支付工具微信支付完成。

    With just a few taps on the phone, the transactions are handled through WeChat pay, its affiliate payment tool.

    youdao

  • 这项合作是继去年12月这家咖啡巨头开始支持信支付后。

    The partnership follows a December agreement when the coffee giant began accepting WeChat pay as a payment method.

    youdao

  • 随着对手腾讯微信支付系统中国竞争加剧此次收购有助于公司扩大领先地位拓展海外市场

    The acquisition could help the company extend the lead as well as expand overseas, as competition is growing in China with rival Tencent's WeChat payment system.

    youdao

  • 微信支付腾讯集团旗下腾讯科技深圳有限公司付通支付科技有限公司联合提供的支付业务品牌

    WeChat Pay is a Tencent Group branded payment service jointly promoted by Tencent Technology (Shenzhen) Company Limited and Tenpay Payment Technology Company Limited.

    youdao

  • 随着对手腾讯微信支付的出现,中国国内的竞争有所加剧,此次收购有助于公司扩大领先地位,拓展海外市场

    The acquisition could help the company extend the lead as well as expand overseas, as competition is growing in China with rival Tencent's WeChat payment system.

    youdao

  • 对于去年第四季度,“其他”业务的收入成本同比增长153%,15亿元人民币,该公司,这增加主要微信支付发生的银行手续费驱动的。

    For the fourth quarter, "other" revenue expenses rose 153 per cent to Rmb1.5bn, an increase it said was "mainly driven" by bank transaction fees accrued by WeChat Pay.

    youdao

  • 不久前公司开始针对在微信支付(WeChat Pay,腾讯人气极高的即时通讯应用关联支付服务)与传统银行账户之间转移资金用户收费

    Last month the company began charging users for transferring funds between WeChat pay - the payments service linked to Tencent's popular instant messaging app - and traditional bank accounts.

    youdao

  • 例如支持微信支付的包括:“30,000家超市,1,500家百货商店,50,000家便利店500家购物中心,支持使用微信支付进行零售消费。”

    For example, is accepted at: "30,000 supermarkets, 1,500 department stores, 50,000 convenient stores and 500 shopping malls for typical retail spending."

    youdao

  • 1月,星巴克(Starbuck)宣布中国门店开始接受微信支付WeChat Pay),这是腾讯(Tencent)被广泛使用移动消息应用微信”所包含的支付服务。

    Starbucks announced in January that it would begin accepting WeChat Pay — the payments service linked to Tencent's ubiquitous mobile messaging app — at its China stores.

    youdao

  • 可以在手机上用微信或者支付宝付款。

    You can pay for goods with WeChat or Alipay on your mobile phone.

    youdao

  • 他查看微信客户端的在线钱包时,他看到一名乘客支付了6500元,原本车费仅需65元。

    When he checked the online wallet of his Wechat app, he saw that one of his passengers had paid 6,500 yuan for a 65-yuan pay.

    youdao

  • 相比之下,支付微信进行支付简单需要零售商服务点终端智能手机扫描一下二维码即可。

    By contrast, payment with Alipay or WeChat is much more streamlined and requires only the scan of a QR code from a retailer's point-of-service terminal or a smartphone.

    youdao

  • 北京街头小贩至连锁商店,许许多多的商家都接受移动支付主要通过支付微信两个比较普及应用

    From tiny street vendors to large chains, a huge number of businesses in Beijing accept mobile payments, mostly through popular apps Alipay and WeChat.

    youdao

  • 北京街头小贩至连锁商店,许许多多的商家都接受移动支付主要通过支付微信两个比较普及应用

    From tiny street vendors to large chains, a huge number of businesses in Beijing accept mobile payments, mostly through popular apps Alipay and WeChat.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定