本地的御宅族和日本的有什么不同?
御宅族几乎没有时间清理屋子。
自己四周就有不少同窗是御宅族。
There are many students around me who are part of the otaku culture.
你觉得自己算是御宅族的一分子吗?
人们说,有的御宅族不想结婚,其实不是这样的。
People say there are some otaku who don't want to get married, but that's not true.
她是个不输给姊姊的御宅族。
你认为御宅族的定义是什么?
帅哥美女们,来吧,成为真正的御宅族吧!
也有女御宅族。
御宅族是一个日本词汇,它指的是沉迷于某样事物的人。
虽然御宅族大部分时间待在家里,但是他们很少和家人交流。
Although they spend most of their time at home, they rarely communicate with their family.
有些人会因为喜欢长时间呆在家,而把自己“误认”为御宅族?
Would people who stay at home for long periods of time mistake themselves for otaku?
他是一个重度动画御宅族,或许他需要可以降低御宅族狂热的药。
He is such an enthusiastic animation fan that he may need medicine to bring down his animation fever.
要想明确界定2d爱好者属于御宅族的哪一派是不可能的,因为两者分解并不清晰。
It's impossible to say exactly what portion of otaku are 2-d lovers, because the distinction between the two can be blurry.
这部片跟随著主角久保(一个沈溺于御宅族世界的普通大学生)的生活。
It follows the life of Kubo, a regular college student who gets drawn into the world of otaku.
御宅族可以仅通过声音就能辨别出配音演员,这不过是他们的基本能力。
Maniacs can tell one voice actor from another only by hearing their voices. It is the basic level of competence for them.
和许多御宅族一样,大多数2d爱好者去上班,付房租,和朋友出去玩(有些甚至已经成家)。
Like most otaku, the majority of 2-d lovers go to work, pay rent, hang out with friends (some are even married).
这对个人人际交往和家庭生活都不好。事实上,日本不少人厌恶御宅族和御宅族文化。
It's neither good for interpersonal communication nor family life. In fact, there has been some negativity towards otaku and otaku culture in Japan.
如果在西方有人被称为御宅族,那这个人是因为对于嗜好鞠躬尽瘁而受到同好者的景仰。
If someone in the West is called an otaku, then that person is admired by his peers for being so devoted to the hobby.
最先起源日本,据说“弹幕”传到中国都是动漫爱好者的功劳,通常被看作是御宅族文化的一种。
Originally from Japan, "bullet subtitles" are said to have come to China thanks to anime lovers and followers of what would commonly be considered otaku culture.
上面那段的最后一句话是一个关于长宽比例的御宅族冷笑话,如果你还不宅的彻底,估计就明白不了。
That last line was an aspect ratio joke you're not geeky enough to get.
这些自称2d(二维,平面)爱好者的群体正是御宅族文化的一部分——日本动漫迷、游戏迷在过去十年里兴起。
These 2-d lovers, as they are called, are a subset of otaku culture - the obsessive fandom that has surrounded anime, manga and video games in Japan in the last decade.
“宅男宅女”是目前一个新兴的名词,又被称为“御宅族”,反映了新媒介对受者特别是对青少年的影响。
As a new and developing noun, "otaku boy otaku girl" also called as "resisting the house race", reflecting the effects to teenagers from new intermediary.
本田透中途从大学退学,在好几家电玩公司工作过,几年前,他开始通过网络呼吁御宅族们要在帅哥靓女面前挺起胸膛。
A few years ago, Honda, a college dropout who worked a succession of jobs at video-game companies, began to use the Internet to urge otaku to stand with pride against good-looking men and women.
所以这个舒适的、完美主义者的、不再雄心壮志的国家只剩下了御宅族式逃避主义。就像我现在玩着幻想游戏以忘记疲惫。
So what's left for this comfortable, perfectionist society of narrowed ambition is otaku escape, the games I found myself playing to fool exhaustion as Chinese dumplings adorned the treadmill.
所以这个舒适的、完美主义者的、不再雄心壮志的国家只剩下了御宅族式逃避主义。就像我现在玩着幻想游戏以忘记疲惫。
So what's left for this comfortable, perfectionist society of narrowed ambition is otaku escape, the games I found myself playing to fool exhaustion as Chinese dumplings adorned the treadmill.
应用推荐