明天,如果你能答应我的请求跟我一起去见我的律师的话,亲爱的,我们可以把所有必须的文件都签了,这样我就可以得到离婚判决书。
Now, tomorrow, if you would oblige me to come with me to see my lawyer, my dear, we can sign call the papers necessary to enable me to obtain a decree of divorce.
结婚时,他在一份婚前协议上签字(这在富俗的德国家庭很普遍)同意日后一旦离婚,他不会从女方得到任何家产。
When they married, he signed a prenuptial agreement (common in wealthy German families) agreeing that in the event of a divorce, he would get nothing from her.
如果双方愿意协商,彼此没有怨恨和愤怒地离婚,均分资产后得到自己应得的那一份,这不是不可能。
It is possible to divorce without taking away spite and bile with your part of the shared assets, if both parties are willing to co-operate.
毫无疑问,为了得到这份离婚记录,一些事情是你必须许要做的。
There are certain things you need to do in order to make a request for the divorce records.
新的离婚法于2003年秋天颁布施行,其中免除了一定要得到上司的允许才能离婚这项规定。
New divorce laws enacted in the fall of 2003 got rid of the requirement for permission from an employer to get a divorce.
在外国人的怀抱中,她得到了温暖与同情,并迅即遭到媒体的广泛关注,并成为大众所喜欢的人,在离婚之后死于一次值得怀疑的事件。
She finds consolation in the arms of a foreigner; attracts intense media attention; becomes the darling of the people, and after proceedings for divorce, dies in suspicious circumstances.
李拒绝了,象溥仪的第二任妻子那样,李玉琴要求和溥仪离婚,得到了批准,随后和一个电视台的技术人员结合,婚后有一个儿子。
She declined the offer of Communist marriage counselling and shortly after she, like an earlier wife, was granted a divorce. She married again, a television engineer, and they had a son.
由于一些原因,离婚顺利地得到允许,阿丽亚祖母重新获得自由,不久她又嫁给了默罕默德·阿塔斯,并成为另外四个孩子的母亲。
For some reason, the divorce was easily given and my Grandmother Allia was free, soon remarried to Muhammad al-Attas and becoming the mother of four more children.
这也同样出现于离婚的过程中:那些离婚之后的父母不惜一切以求他们的子女能得到最好的待遇。
This certainly occurs in divorce proceedings: men and women who are otherwise well adjusted turn vicious to get the best deal for their children.
取而代之的是,婚姻法得到修订,让配偶在离婚协议中较容易获得损害赔偿金。
Instead, revisions to the marriage law make it easier for the spouse to collect damages in a divorce settlement.
报刊上流传起关于这对皇家夫妇的传闻,两周后此事得到证实,他们宣布离婚,真是无风不起浪嘛。
A rumour circulated in the press about the royal couple, and two weeks later it was confirmed when they announced their divorce. There's no smoke without fire.
如果没有第一段婚姻,那我就不会离婚了,也就不能有从这段婚姻中得到的两个世界上最漂亮可爱的孩子。
I might not have gotten married that first time, so that I would never have gotten divorced... but then I wouldn't have my first two beautiful wonderful incredible children from that first marriage.
今年早些时候,曾有高级官员许诺祖父母将在子女离婚后得到更多的探视权,但该报告有悖于此项承诺。
The report also contradicts pledges by senior officials earlier this year that grandparents would be given far greater rights.
正考虑离婚的人士如今可以通过一款应用软件来得到法律建议,但有批评人士指责这让离婚变得太容易。
A new app offering legal advice to those contemplating divorce could make the process too easy, say critics.
现在,女性的寿命普遍比男性长,她们可以从配偶那里继承贵重物品和其它财产,如果离婚的话,她们也可以得到可观的财产。
Women are now living longer, inheriting valuable properties and other assets from their spouses and receiving generous divorce settlements.
如果你犯了一个已婚名单得到任何原因的夫妇,另外他们对离婚列出的理由,你就会有一个重叠的地狱了许多。
If you made a list of the reasons why any couple got married, and another list of the reasons for their divorce, you'd have a hell of a lot of overlapping.
她在离婚时得到你所有财产?
你同妻子离婚的决定必须要得到她的同意。
Your decision to divorce your wife has to be made with her agreement.
由于这对夫妇之间的分歧无法得到和解,所以他们决定离婚。
Since the couple could not reconcile their differences, they decided to get a divorce.
加里:玛西娅。一切看起来相当友好——在房子和财产问题上也没有争吵——这是一个所有的细节问题都得到圆满解决的协议离婚。
Gary: Marcia. It seems quite amicable - no squabbling over who'll get the house and stuff -an uncontested divorce with all the details worked out.
如果你想离婚,你必须保证你妻子得到适当的赡养费。
If you decided to divorce, you must see to it that your wife is properly provided for.
每个离婚的人都应该得到这种服务——还有那些结束长期恋爱关系的人。
Every divorcee should be offered this service -along with anyone in a long-term relationship when it comes to an end.
对于单亲、分居或离婚的家长来说,拥有一个能够提供支持的良好人际关系网络,使自己也能得到休息与放松的时间十分重要。
Access to a good network that provides support and time for personal rest and relaxation is essential whether you are a single parent, part of a couple or a separated or divorced parent.
首先,随着离婚率上升,有些孩子没有得到适当照顾,很容易被坏人带入歧途。
To begin with, with the rising divorce rate , some children are not properly taken care of, and are easily led astray by evildoers.
在北京、厦门、哈尔滨三地部分法院的调查显示,离婚救济制度目前在司法实践中未能得到有效适用。
Some surveys conducted by some courts in Beijing, Xiamen and Ha'erbin indicated that, the remedy system of divorce has not been effectively applied in judicial practice.
在北京、厦门、哈尔滨三地部分法院的调查显示,离婚救济制度目前在司法实践中未能得到有效适用。
Some surveys conducted by some courts in Beijing, Xiamen and Ha'erbin indicated that, the remedy system of divorce has not been effectively applied in judicial practice.
应用推荐