大坝、引水渠和其他基础设施仍然需要修建,尤其是在人类基本需求尚未得到满足的发展中国家。
Dams, aqueducts and other kinds of infrastructure will still have to be built, particularly in developing countries where basic human needs have not been met.
虽说这项技术起源于英国,但是它在中国得到了大规模的发展。
Although the technology originated in the UK, it has been developed on a large scale in China.
在15世纪,印刷术得到发展,纸张成为欧洲书籍的主要材料,在此之前的主要材料是羊皮纸。
During the 1400s, when printing was being developed, paper became the predominant material for books in Europe, but prior to that, it was parchment.
当人们在精神上有所准备时,它才能得到最好的发展。
环境保护基金会得到了80万美元的联邦政府拨款以推广城镇智能发展。
The Environmental Defense Fund has been given $800,000 in federal grants to promote smart growth.
飞行安全自从20世纪70年代的急剧发展以来还没有得到改善。
Air safety has not improved since the dramatic advances of the 1970s.
圆润的性格得到充分发展;扁平化的角色不是,角色的发展是相当有限的。
A round character is fully developed; a flat character isn't, character development is fairly limited.
如果你在医学上有了新的发展,比如禽流感,你就会从中得到一个新词。
If you've got a new development in medicine, for example, bird flu, then you'll get a new word coming out of that.
他认为共享意向在人类世系中很早就得到发展了,而且它的目的很可能是在采集食物过程中相互合作。
Shared intentionality evolved very early in the human lineage, he believes, and its probable purpose was for cooperation in gathering food.
弗雷泽和莫斯蒂勒断言,医学研究可以通过向更大、更简单的医疗临床试验的方向发展而得到改进。
Frazier and Mosteller assert that medical research could be improved by a move toward larger, simpler clinical trials of medical treatments.
然而,他们在与非成员共享信息时更加谨慎,因为组织会防范其他组织的劫持和控制其卫星的能力得到发展。
However, they're more cautious about sharing information with nonmembers, as the organization guards against others developing the ability to hijack and take control of their satellites.
随着中国的发展,他们将在未来得到更好的照顾。
With the development of China, they will be taken better care of in the future.
中国老年人的数量正在增加,随着中国经济的发展,他们在未来会得到更好的照顾。
The number of the elderly is increasing in China, and with the development of China's economy, they will be taken better care of in the future.
同时,通过定期阅读,我们可以丰富我们的思想,这对我们得到全面发展也有好处,它可以帮助提高我们的写作技能。
Meanwhile, we can enrich our minds quite a lot by reading regularly and it is also good for us to get fully developed and it can help improve our writing skill.
计算机用户正在发展更强的交互记忆;也就是说,人们正在学习如何管理大量的信息,以便以后能够得到这些信息。
Computer users are developing stronger transitive memories; that is, people are learning how to organize a lot of information so that they are able to get it at a later date.
由于新的环保条例的出台(如太阳能电池板和电动汽车),和受到新兴市场的快速膨胀(如医疗器械和生物医药)的影响,前面提到的领域都会得到飞速发展。
They are about to grow rapidly, thanks to new environmental rules (solar power, LED lights and electric cars) or exploding demand in emerging markets (medical devices and drugs).
这不是我从麦肯锡得到的收获,我在那儿的收获是看到马文·鲍尔如何将公司发展壮大。
That's not what I got out of McKinsey, what I got out of McKinsey was, Marvin Bower had built the firm.
这就是为什么,我们必须让这些价值在我们的家园蓬勃发展,从而得到提升,这就是什么,我禁止了折磨的刑罚,关闭了关塔那摩监狱。
That is why we must promote our values by living them at home - which is why I have prohibited torture and will close the prison at Guantanamo Bay.
科技不断得到迅猛发展,用于读取指纹的运算法则也比以前更加可靠。
The technology is fast improving and the algorithms used to read fingerprints are more reliable than ever.
由于这种教条主义的结果,一个多世纪以来精神分析基本上是停滞不前,而相比之下科学心理学却得到了蓬勃发展。
As a result of such dogmatism, psychoanalysis has remained basically stagnant for more than a century, in contrast with scientific psychology, which is thriving.
这项手段没有碳税那样富有成效,而且扭曲市场。 例如西班牙的太阳能关税补贴使工业得到蓬勃发展,但随之而来的则是萧条的一年。
They are less efficient than a carbon price and distort the market—witness Spain’s solar feed-in tariff, which caused a boom in the industry, followed by a bust this year.
盗版已经使中国成为最令软件公司头疼的市场之一,尽管销售其他有形消费品的公司业务得到了蓬勃发展。
Piracy has made China one of the world's most frustrating markets for software companies, even as business has boomed for companies that sell other, more tangible consumer goods.
这样的结果使动物型机器人得到了迅猛发展。
并且正在逐渐发展壮大的途中得到新成员和动力。
It has been going strong ever since, gaining momentum and new members along the way.
中柬传统友谊得到两国人民的支持,有着强大的生命力和发展潜力。
Enjoying the support of the two peoples, this age-old friendship is holding out great vitality and tremendous potential of growth.
我深信,在我们共同努力下,中国同里约集团及同拉美各国的友好合作关系将会在新世纪中得到长足发展。
He expressed the belief that with joint efforts, the friendly relations between China and the Rio Group and other Latin American countries would continue to leap forward in the new century.
我深信,在我们共同努力下,中国同里约集团及同拉美各国的友好合作关系将会在新世纪中得到长足发展。
He expressed the belief that with joint efforts, the friendly relations between China and the Rio Group and other Latin American countries would continue to leap forward in the new century.
应用推荐