程序步骤是很简明的。
即使日本的合同是书面文字的,那也常常仅仅是很简明扼要的。
In Europe, contracts as a principle are put in writing, and written contracts are minutely drafted.
有时,一些行话也是很简明易懂的,但尽管如此还是表现了一种内部主义。
SOMETIMES a bit of insider jargon is very plain, but nonetheless signalling of insiderism.
我的经验很清楚,不管是敏捷还是其他,简明的架构描述,并随着项目的进度进行增量开发能给开发团队提供一个有用的背景环境。
My experience is that a clear, concise architectural description, developed incrementally as the project progresses, provides a useful context for software development teams, agile or otherwise.
为了简明易懂,每次分析都计算并输出平均值,但是可以很容易地将这些功能移出到循环以外。
The average is calculated and printed each time for simplicity, but it's really not hard to move that out of the loop.
很奇怪,《简明牛津英语词典》中关于galoshes的词源解释似乎和布鲁尔氏大词典一致,却有悖于《牛津英语词典》(牛津大学出版社版本),不同意galoshes源自Gauls的提法。
Strangely, The Concise Oxford Dictionary of English Etymology seems to agree with Brewer’s and not with the OED—it’s fellow Oxford University Press publication, in blaming galoshes on the Gauls.
雇主欣赏简明扼要的写作风格。使用切题的标题,简短的段落和短语,有效的使雇主很容易地掌握您CV上的信息。
Employers appreciate a concise writing style. Use relevant headings, short paragraphs and bullet points effectively to enable an employer to easily navigate the information on your CV.
《简明牛律词典》的最大特点就是对常用词的处理很详尽。
The biggest characteristic of the compendious dictionary of the law of cattle is the handling of the common words is very detailed.
《简明牛律词典》的最大特点就是对常用词的处理很详尽。
The biggest characteristic of the compendious dictionary of the law of cattle is the handling of the common words is very detailed.
应用推荐