“不,不,”彼得说,“你不能碰她。”
“现在我明白了,”科利说,“彼得正把她带给我们。”
“彼得,”她犹豫着说,“你期待我和你一起飞走吗?”
"Peter," she said, faltering, "are you expecting me to fly away with you?"
“要是我们中有一个人有衣袋就好了,”彼得说,“我们可以把她装在衣袋里。”
"If only one of us had a pocket," Peter said, "we could carry her in it."
“也许她会在睡梦中唱歌。”彼得说。
“彼得,”她问,试图坚定地说,“你对我到底是什么感觉?”
"Peter," she asked, trying to speak firmly, "what are your exact feelings to [about] me?"
“彼得,”温迪兴奋地说,“就是灰姑娘,他找到了她,从此他们幸福地生活在一起。”
"Peter," said Wendy excitedly, "that was Cinderella, and he found her, and they lived happily ever after."
“彼得,”另一个说,“她睡觉时在动。”
“它被下了毒,彼得,”她轻声对他说,“现在我就要死了。”
"It was poisoned, Peter," she told him softly, "and now I am going to be dead."
“小叮当,”彼得和蔼地说,“这位女士说,她希望你是她的仙子。”
"Tinker," said Peter amiably, "this lady says she wishes you were her fairy."
她向彼得提起这件事,彼得回答说:“我知道!”
“是的,我知道,阿姨,她总是把黑面包给彼得,”海蒂肯定地说。
"Yes, I know, aunt, she always gives the black bread to Peter," Heidi confirmed her.
“醒来,”她大声说,“彼得·潘来了,他要教我们飞。”
"Wake up," she cried, "Peter Pan has come and he is to teach us to fly."
“哦,彼得。”她震惊地说;但即使她解释了,他也不记得了。
"O Peter," she said, shocked; but even when she explained he could not remember.
过了一周,她终于给他打来电话——告诉彼得亚雷说,雨伞把柄的重击先是留下了一个肿块,因此阿格涅斯卡觉得接下来会长出一个肿瘤的,她并不感到惊讶。
A week passed before she finally telephoned-to tell Piotr that the blow delivered by the umbrella handle had produced first a lump, expected by Agnieszka and therefore unsurprising, and then a tumor.
听彼得这么一说海蒂立即跳了起来跑向他,她的围裙里装满了花朵。
That did it. Heidi immediately sprang to her feet and ran up to Peter with her apron full of flowers.
“我的一个客户几乎一整天都不吃东西,她只是不断地喝咖啡。”明星教练彼得森说,“她在下午吃一点生菜,晚上则喝咖啡。
"One client I had would eat almost nothing all day, she just drank coffee constantly, " says trainer to the stars Peterson.
如果劳拉能在两年内完成航行,她将打破16岁的澳洲女孩杰西卡.沃特森 (Jessica Watson) 的记录,她的律师彼得.德.兰之 (PeterdeLange)说。
IfLaura finishes within two years, she would beat then 16-year-old AustralianJessica Watson's record, her lawyer Peter de Lange said.
圣徒彼得看着她,回答说:“夫人,我花了30天才找到个传教士,难道你真的希望我再去找个律师吗?”
St. Peter looks at her and replies, " Lady it took me 30 days to find a preacher up here do you really think I am going to find a lawyer?!!"
但彼得说:“把营地驻扎在那一边岂不更好——提防她会来一次夜间偷袭或者别的什么举动?”
But Peter said, "Wouldn't it be better to camp on the far side - for fear she should try a night attack or anything?"
事实上,当使女告诉他们彼得站在门外时,他们竟然说她疯了。
In fact, when the servant girl told them Peter was at their door, they responded by saying she was out of her mind.
徒十二14她认出是彼得的声音,就欢喜得顾不得开门,跑进去报告说,彼得站在门外。
Acts 12:14 And when she recognized Peter's voice, she did not open the gate for joy, but ran in and reported that Peter was standing before the entry.
温蒂说:“你能教我和我的弟弟们怎么飞吗?彼得说:“可以呀,于是温迪唤醒了她的弟弟们,跟着彼得学习飞行。
Wendy said: " Can you teach me and my dear brother to fly? " Peter said yes, and Wendy woke up her brothers, so they can learn how to fly.
“她一点儿也不傻,”彼得说,“她是在编造一个很有趣的故事,是吗,露?这有什么不好呢?”
"She's not being silly at all, " said Peter, "she's just making up a story for fun, aren't you, Lu? And why shouldn't she?"
她认出是彼得的声音,欢喜到顾不得开门,就跑进去报告,说彼得站在门外。
And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.
那个农妇说,“不用担心,她和彼得一起玩呢。”
圣徒彼得看着她,回答说:“夫人,我花了30天才找到个传教士,难道你真的希望我再去找个律师吗?”
Peter looks at her and replies, "Lady it took me 30 days to find a preacher up here do you really think I am going to find a lawyer?"
他说:“喂,彼得,你知道那个和我们一起上物理课的女孩吗?”那个你非常喜欢,但是她从来也没注意过你的女孩?
Hey, Pete, you know that girl in the physics class you like so much, the one who won't pay any attention to you?
他说:“喂,彼得,你知道那个和我们一起上物理课的女孩吗?”那个你非常喜欢,但是她从来也没注意过你的女孩?
Hey, Pete, you know that girl in the physics class you like so much, the one who won't pay any attention to you?
应用推荐