为了接替他的位置,奥巴马任命了戴维·彼得雷乌斯将军并寄予厚望——彼得雷乌斯也许能把在伊拉克学到的东西应用在阿富汗上,虽然这是两个完全不同的战场。
In his place, Obama appointed Gen. David Petraeus — raising hopes that Petraeus might be able to apply some lessons learned in Iraq to Afghanistan, a much different battlefield.
他的继任者,戴维·彼得雷乌斯将军面临着巨大的压力,他要在11月之前在阿富汗全境取得切实的进展,因为那时美国要进行中期选举。
His replacement, Gen David Petraeus, faces enormous pressure to show tangible progress across Afghanistan by November, when the us votes in mid-term elections.
但是他们,仅仅是有可能,会被共和党考虑是否参加竞选,同样的还有戴维·彼得雷乌斯将军。
But they might be drafted, as, just possibly, might General David Petraeus.
他的继任者彼得·戴维斯在与议员们为预算问题斗争过。
He was succeeded by Peter Davies, who has fought councillors over budgets.
我不想一开始和彼得·戴维斯打交道就出师不利。
请叫我彼得吧,“戴维斯先生”听起来老气横秋的。
戴维德·彼得雷乌斯将军挥别他长达37年的军旅生涯。
General David Petraeus bid farewell to the U. s. military where he served for 37 years.
请和我们的总经理,齐非玢先生,培训师斯德芬尼·戴维斯一起来庆祝彼得和克理·斯蒂娜的开业典礼。
Please join General Manager, Mr Chee Fee phan and our key trainer Stephanie Davis in congratulating Peter and Christina on this Grand Opening.
请和我们的总经理,齐非玢先生,培训师斯德芬尼·戴维斯一起来庆祝彼得和克理·斯蒂娜的开业典礼。
Please join General Manager, Mr Chee Fee phan and our key trainer Stephanie Davis in congratulating Peter and Christina on this Grand Opening.
应用推荐