据悉,就在“万人迷”贝克汉姆与妻子维多利亚的千金降生之际,已经“四次当爹”的小贝当然要为女儿准备“育婴房”了,只是该育婴房非彼育婴房,豪宅虽然属于租借性质,但是价格却是相当惊人,而且来头也不简单,据悉,该豪宅的前户主为著名的好莱坞奥斯卡导演奖获得者:斯蒂文·斯皮尔伯格先生。
Mummy and daddy Beckham have rented out the luxurious, and quite frankly gargantuan, Malibu mansion from Oscar-winning director Steven Spielberg.
盖尔先生对以法国蒙彼利埃的国家第一农学院和美国加州大学戴维斯分校收集的档案材料为基础的故事带来了新的见解。
He brings fresh insights to the tale based on material from the archives of the Ecole Nationale Supérieure d’Agronomie in Montpellier and the University of California, Davis (UC Davis).
在访问东皮若亚时,奥巴马先生就讲到刺激计划会让卡特彼勒重新雇佣大量工人。
Mr Obama, during his visit to East Peoria, claimed that the stimulus might spur Caterpillar to rehire workers.
在彼切先生的授令下保时捷去年购买了大众20%的股份,在这之后,事情就变得更加糟糕了。保时捷是一家跑车制造公司,彼切先生是它的大股东。
Things got worse when Porsche, a sports-car firm in which Mr Piëch is a big shareholder, took a 20% stake in VW at his behest last year.
克利夫特先生指着一些零件,这些零件都是要装配在重型设备主要制造商卡特彼勒一家附属公司制造的燃油机车上。
Mr Clifford points to several parts destined for diesel locomotives built by a subsidiary of Caterpillar a big maker of heavy equipment.
沃兹先生:“彼特,听着,3加3等于几?”
陈文灿先生是卡特彼勒(中国)投资有限公司董事会成员,同时也是美中贸易委员会和美中商会会员。
M. C. is on the board of directors of Caterpillar (China) Investment Co., Ltd., a member of the US-China Business Council and American-Chamber of Commerce.
吉他演奏家彼特·科而贝先生于1995年灌录了他所有的作品,并发行了这张CD。
Peter Korbel has recorded his all works for guitar on a CD in 1995.
位于上海新世界丽笙大酒店45楼的旋景餐厅推出厨师长推荐菜单,由来自奥地利的行政总厨卡尔•彼德先生以全球化美食体验满足您挑剔的味蕾。
Epicure on 45, the revolving restaurant at the Radisson Blu Hotel Shanghai New World is presenting Austrian Executive Chef Karl Beter's special selection of gourmet dishes.
丹尼尔先生说他曾说明开始时薪水会相当少,但是六个月后会增加,如果彼特证实是适合这项工作的话。
Mr Daniels said that he had explained that the starting salary would be quite small, but that it would increase considerably after six months, if Peter proved the right man for the job.
先生问丹尼尔斯先生是否认为彼特可以比较快地学会干这项工作。
Mr Thomson asked if Mr Daniels thought Peter could hearn the job reasonably quickly.
彼特琼斯特先生认为,作为一家外资企业,在管理上要有四个基本理念——信任、沟通、公平和责任心。
Pieter Jooste has remarked that as a foreign company, we need 4 things to secure our success in management — trust, communication, fairness and commitment.
彼特森先生已在我们的销售部门任职多年,完全熟悉你地区顾客的需要。
Mr Peterson has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your area.
彼特森先生已在我们的销售部门任职多年,完全熟悉你地区顾客的需要。
Mr Peterson has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your area.
应用推荐